西语助手
  • 关闭

f.

召集;(会议等的)通知

llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西)(以西语发言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼹鼠洞, , 厌恶, 厌恶…的, 厌恶的, 厌恶感, 厌烦, 厌烦的, 厌倦, 厌倦的,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


唁函, , 宴安鸩毒, 宴会, 宴客, 宴请, 宴席, , 验潮器, 验潮站,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;()通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行国际

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传效果和其组织有关活动和展览计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理工作组第一,并期待得到有关实施该决充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新公共广告,土著大众文化局拟制定项目由一个跨学科评委进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖邀请和开始拍卖之留出足够长以确保对拍卖充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡问题,立法指导家庭召集,以防虐待行为发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社通过其召集权,在处理经济和社问题,利用联合国相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理主席就我们认为至关重要问题举行辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供非价格标准公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事三个委员主席通报,并赞赏举行今天公开

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭情况下作出裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这行动必须得到促进所有利益有关者参与努力支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大动力,召开信息社世界高峰则强调了它重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方全国,讨论苏丹未来施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团成员,该财团准备参加欧空局最近发布A阶段飞行任务研究竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

高峰分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国最高审机构,大以往曾使用其重要召集能力来施加影响,甚至确定全球程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊胡子草, 羊角, 羊角锤, 羊角风, 羊脚碾, 羊叫声, 羊毛, 羊毛的, 羊毛厚密的, 羊毛衫,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其权,在处经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感事会三个委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段,第一阶段在一个发达国家瑞士开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯开,这本身就是一种象征,因为共同发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊皮袄, 羊皮纸, 羊皮纸文件, 羊圈, 羊群, 羊群里头出骆驼, 羊绒衫, 羊肉, 羊肉串, 羊水,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持联合国主持下举行次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组的第次会议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐待行为的生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,处理经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这规定要求邀请招标文件中公布用于评价应拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是通知该公司法律代表有关审理情况或法律代表未庭的情况下作的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第阶段达国家瑞士召开,第二阶段展中国家突尼斯召开,这本身就是种象征,因为共同召开团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊踯躅, 羊质虎皮, , 阳春, 阳春白雪, 阳春面, 阳地植物, 阳电, 阳奉阴违, 阳沟,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

用户正在搜索


洋八股, 洋白菜, 洋办法, 洋财, 洋菜, 洋菜植物, 洋常春藤, 洋场, 洋场恶少, 洋车,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

们赞扬召开安理会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,愿感谢安理会主们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,们感谢安全理事会三个委员会主的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

还坚决支持召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋鬼子, 洋行, 洋红, 洋红染料, 洋红色的, 洋槐, 洋灰, 洋火, 洋货, 洋蓟,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递广告宣传的效果和有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理工作的第一次议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社通过召集权,在处理经济和社问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事三个委员主席的通报,并赞赏举行今天的公开议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社世界高峰议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国瑞士召开,第二阶段在一个发展中国突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大以往曾使用重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋洋得意, 洋洋洒洒, 洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案32国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理工作组的第一次议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一跨学科评委进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太通过其召集权,在处理济和问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事委员主席的通报,并赞赏举行今天的公开议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息世界高峰议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国议,讨论苏丹未的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰议分两阶段召开,第一阶段在一发达国家瑞士召开,第二阶段在一发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大以往曾使用其重要的召集能力施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


仰韶文化, 仰式, 仰望, 仰卧, 仰卧的, 仰卧起坐, 仰泳, 仰仗, 仰着睡觉, ,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传效果和其组织有关活动和展览计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组第一次会议,并期待得到有关实施该决议充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新广告,土著大众文化局拟制定项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实在发出参加电子逆向拍卖邀请和开始拍卖之间留出足够长时间以确保对拍卖充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行为发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件布用于评价在拍卖中提供非价格标准式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会主席通报,并赞赏举行今天开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭情况下作出裁决,此外,判决书也没有按规定送达该司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与努力支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方全国会议,讨论苏丹未来施政问题,以现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团成员,该财团准备参加欧空局最近发布A阶段飞行任务研究竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效竞争,则采购实必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为同召开发出团结信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国最高审议机构,大会以往曾使用其重要召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


养峰业, 养蜂, 养蜂场, 养蜂人, 养蜂业, 养父, 养好伤, 养虎遗患, 养护, 养花,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,