西语助手
  • 关闭

f.

召集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组的第一次会议,并到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未庭的情况下作的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预申请数,并且如果能预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传效果和其组织有关活动和展览计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组第一次会议,并期待得到有关实施该决议

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新公共广告,土著大众文化局拟制定项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向邀请和开始之间留出足够长时间以确保对参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行为发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出通知或邀请书开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在中提供非价格标准公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会主席通报,并赞赏举行今天公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭情况下作出裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与努力支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方全国会议,讨论苏丹未来施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团成员,该财团准备参加欧空局最近发布A阶段飞行任务研究竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效竞争,则采购实体必须取消电子逆向

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国最高审议机构,大会以往曾使用其重要召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹肚子, 闹翻, 闹翻了的, 闹风潮, 闹革命, 闹鬼, 闹鬼的, 闹哄哄, 闹剧, 闹乱子,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬理会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的充资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出加电子逆向拍卖的邀请和始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其权,在处理经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢理会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢全理事会三个委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议两阶段,第一阶段在一个发达国家瑞士,第二阶段在一个发展中国家突尼斯,这本身就是一种象征,因为共同发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹着玩, 闹中取静, 闹钟, 呢帽, 呢喃, 呢绒, 呢子, , , 内宾,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出加电子逆向拍卖的邀请和始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢事会三个委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议两阶段,第一阶段在一个发达国家瑞士召,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召,这本身就是一种象征,因为共同召发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服, 内港, 内阁, 内格罗河, 内海, 内涵,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

;(议等的)通知

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬安理工作组的第一次议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭议的,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社通过其权,在处理经济和社问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我安理主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们安全理事三个委员主席的通报,并赞赏举行今天的公开议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,信息社世界高峰议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持包括各方的全国议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰议分两阶段,第一阶段在一个发达国家瑞士开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯开,这本身就是一种象征,因为共同发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大以往曾使用其重要的能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


内疚, 内聚的, 内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的, 内陆国, 内乱, 内罗毕,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

用户正在搜索


内容相仿, 内容相似, 内伤, 内渗, 内省, 内室, 内收肌, 内收作用, 内胎, 内瓦,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支在联合国举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国的

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会席的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理工作组的第一次议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经通过其召集权,在处理经济和问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事三个委员主席的通报,并赞赏举行今天的公开议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息世界高峰议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国议,讨论苏丹未的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大以往曾使用其重要的召集能力施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等的)通知

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组的第一次会议,并期有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发拍卖通知或拍卖邀请书拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未庭的情况下作的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

f.

召集;(会议等的)通

近义词
llamamiento,  convocación,  indicción

联想词
convocar召集;solicitud殷勤;movilización动员;asamblea会议;licitación出价;concurso汇集;adjudicación判定;manifestación表示;presentación展示,介绍;contratación立合同;invitación邀请;

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传的效果和其组织有关活动和展览的计划安排。

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作组的第一次会议,并期待得到有关实施该决议的充分资料。

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新的公共广告,土著大众文化局拟制定的项目由一个跨学科评委会进行选择。

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向卖的邀请和开始卖之间留出足够长的时间以确保对卖的充分参与。

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议的召集,以防虐待行为的发生。

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会通过其召集权,在处理经济和社会问题时,用联合国的相对优势

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出卖通邀请书卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要的问题举行本次辩论。

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在卖中提供的非价格标准的公式。

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会主席的通报,并赞赏举行今天的公开会议。

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未该公司法律代表有关审理情况在法律代表未出庭的情况下作出的裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到选举之后。

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后最大的动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它的重要性。

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方的全国会议,讨论苏丹未来的施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所成为一个国际财团的成员,该财团准备参加欧空局最近发布的A阶段飞行任务研究的竞标工作。

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到的申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效的竞争,则采购实体必须取消电子逆向

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开发出团结的信息。

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国的最高审议机构,大会以往曾使用其重要的召集能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convocatoria 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,