En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世期间出现了相互抵触的意见。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世期间出现了相互抵触的意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相互矛盾的信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相矛盾的。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在的报告中指出的那样,西非的情况仍然是既有好的一面也有不好的一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得以避免发出相互矛盾的信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人的印象好坏不一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半的结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业的经营情况,有些说法与索赔书不符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩,从而避免矛盾的结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词使得对于人类基因的可获专利问题具有很的矛盾解释的空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们的态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相互矛盾
信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾,表明我们之间是多么
同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相矛盾
。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他报告中指出
那样,西非
情况仍然是既有好
一面也有
好
一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前
书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得以避免发出相互矛盾信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人印象好坏
一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半
结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说清企业
经营情况,有些说法与索赔书
符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目地”中心在组织上
扩大,从而避免矛盾
结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中同团体将从
同
视角来评估政府
效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成确定性,并引起对法律截然相反
解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年事件也使公众对联合国
信任有所减少,但造成这种情况
原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触的意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,们看到非
矛盾的情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其人
出相互矛盾的信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,明
们之间是多么的不同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相矛盾的。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他的报告中指出的那样,西非的情况仍然是既有好的一面也有不好的一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时的说法与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得以避免出相互矛盾的信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人的印象好坏不一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,
们需要评估那些好坏参半的结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业的经营情况,有些说法与索赔书不符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词得对于人类基因的可获专利问题具有很大的矛盾解释的空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们的态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年的事件也公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触的意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互系,看来互相矛盾的方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相互矛盾的信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相矛盾的。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他的报告中指出的那样,西非的情况仍然是既有好的一面也有不好的一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们合一致施加压力,得以避免发出相互矛盾的信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人的印象好坏不一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半的结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业的经营情况,有些说法与索赔书不符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词使得对于人类基因的可获专利问题具有很大的矛盾解释的空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们的态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年的事件也使公众对合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触的意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,使我们看
矛盾的情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其人
出相互矛盾的信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相矛盾的。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他的报告中指出的那样,西的情况仍然是既有好的一面也有不好的一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时的说法与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得避免
出相互矛盾的信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人的印象好坏不一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半的结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业的经营情况,有些说法与索赔书不符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词使得对于人类基因的可获专利问题具有很大的矛盾解释的空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识预防药物滥用是要改变人们的态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相互矛盾
信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾,表明我们之间是多么
同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相矛盾
。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他报告中指出
那样,西非
情况仍然是既有好
一面也有
好
一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前
书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得以避免发出相互矛盾信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人印象好坏
一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半
结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说清企业
经营情况,有些说法与索赔书
符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目地”中心在组织上
扩大,从而避免矛盾
结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中同团体将从
同
视角来评估政府
效力,虽然其中某些视角
能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成确定性,并引起对法律截然相反
解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年事件也使公众对联合国
信任有所减少,但造成这种情况
原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触的意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相互矛盾的信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相矛盾的。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他的报告中指出的那样,西非的情况仍然是既有好的一面也有好的一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,以避免发出相互矛盾的信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人的印象好坏一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半的结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说清企业的经营情况,有些说法与索赔书
符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中同团
将从
同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成确定性,并引起对法律截然相反的解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词使对于人类基因的可获专利问题具有很大的矛盾解释的空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们的态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相抵触的意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常的情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相联系,看来
相
的方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相
的信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很的,表明我们之间是多么的不同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他的报告中指出的那样,西非的情况仍然是既有好的一面也有不好的一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有或与先前的书面陈述有
。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得以避免发出相的信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人的印象好坏不一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半的结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业的经营情况,有些说法与索赔书不符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免的结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相抵触之处,这些重复和相
抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词使得对于人类基因的可获专利问题具有很大的解释的空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们的态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相互矛盾
。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾,表明我们之间是多么
不同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相矛盾
。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互矛盾。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他报告中指出
那样,西非
情况仍然是既有好
一面也有不好
一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前
书面陈述有矛盾。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得以避免发出相互矛盾。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人印象好坏不一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半
结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业经营情况,有些说法与索赔书不符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目地”中心在组织上
扩大,从而避免矛盾
结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同视角来评估政府
效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似矛盾,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年事件也使公众对联合国
任有所减少,但造成这种情况
原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触的意见。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常的情景。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相的方面。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发人发出相互
的信息。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行多辩论,其中一些辩论是
的,表明我们之间是多么的不同。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相互。
Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.
象秘书长在他的报告中指出的那样,西非的情况仍然是既有好的一面也有不好的一面。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有或与先前的书面陈述有
。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致施加压力,得以避免发出相互的信息。
La aldea presentaba aspectos contradictorios.
这座村庄给人的印象好坏不一。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半的结果。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业的经营情况,有些说法与索赔书不符。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出一种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免的结果。
Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.
社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互。
En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.
《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词使得对于人类基因的可获专利问题具有大的
解释的空间。
Aunque pueda parecer contradictorio, ha de recordarse que la prevención del uso indebido de drogas tiene por objetivo modificar las actitudes y comportamientos.
虽然这看似,但必须认识到预防药物滥用是要改变人们的态度和行为。
Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.
近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。