El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的而应用第三十一条第三款(丙)项。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
海
织成员将在有关的努力中
出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况
,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况
实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可删除英文的“in the context of”,或许代之
“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为会发展筹集资金?
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这,
展中国家的
况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
为,南南合作在这
意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,完全支持欧洲联盟(欧盟)在这
的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下,
想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这,
应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
展只能在和平与安全的
况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
在受到严重财政限制的国家内如何为社会
展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活在很大程度上仍以项
。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想对两个议程项
的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
,
完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,们应
强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家况是特殊
。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
海合
成员将在有关
努力中
出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
面,我想谈谈对两个议程项目
问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国努力同它是相符
。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体
况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间合
与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多时间在立法方案
范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存况
,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全况
实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。