Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找考,对附件一做
综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会上,科技咨询机构主席报告
磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会上,Ward先生报告
磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会的过程中,还举行
几次次区域协商会
和国家协商会
。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟代表出席了这些磋
。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先报告了联络小组的磋
情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先报告了联络小组的磋
情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先报告了磋
情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域会议的过程中,还举行了几次次区域
会议和国家
会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这面
措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料商时获得
资料
正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征第三方
意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式时提出
其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组磋
情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组磋
情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴进一步制订这方面
措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职明确标准,将与工作人员
制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式中提供任何进一步
必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组磋
情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在期间
谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域会议
过程中,还举行了几次次区域
会议和国家
会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨时获得
资料
正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次议上,科技咨询机构主席报告
磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次议上,Ward先生报告
磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次议上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商议的过程中,还举行
几次次区域协商
议和国家协商
议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团协商期间的谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于找
考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提他各点作
回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职明确标准,将与工作人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间谅解与合作。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所进行的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提的其他各
回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与开发计划署协商考虑该进程。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工人员协商制定。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。