西语助手
  • 关闭

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación;absolución;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是逼取口供,使不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其宗教或其信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

,所有人都根据自己宗教教派规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告认罪是自愿

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告认罪是自愿

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获供词作为不利于被捕人据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人权利

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


加蓬, 加篷, 加批语, 加铅封, 加强, 加强剂, 加权平均值, 加热, 加热的, 加热过度,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción,深,确;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸七日基督复临派、摩门教徒和圣公

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教(48%)、天主教(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

用户正在搜索


加招牌, 加针, 加重, 加重量于, 加州胡椒树, 加佐料, 佳话, 佳节, 佳境, 佳句,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,;afirmación定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

关于和平与和谐的信息,在每一种文、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其宗教或其信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说,应该说服们相信起诉方已经被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说,应该说服们相信起诉方已经被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对进行了毒打。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信、第七日基督复临派、摩门教徒和圣

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教(48%)、天主教(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


家鸽, 家规, 家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居, 家具, 家具杂物,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招认;口词,自.
2.仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción,深,确;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸会、第七日基督复临派、摩门教徒圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于息,在每一种文明、文化宗教中产生共鸣为联合国提了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女其他宗教或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


家史, 家世, 家书, 家塾, 家属, 家鼠, 家庭, 家庭的, 家庭教师, 家庭内的,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声;afirmación;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说,应该说服他们相信起诉方已经被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说,应该说服他们相信起诉方已经被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,