西语助手
  • 关闭

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他决定用提高技术水平的办法来解决劳不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我麻烦过人家该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未庭,未能纠正提不理由的情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人日益相信有效多边主义的重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树, 油橄榄渣, 油膏,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情是休年假的情

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调, 油泉, 油然,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦很大的程度上偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar救;compensación偿;minimizar缩小,贬低;suplir充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来损失的劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便程度上经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


游动肾, 游方, 游方和尚, 游逛, 游行, 游行队伍, 游击, 游击队, 游击队员, 游击区,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不的策略来弥补损失的劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些外需求由一般业务费用项下相的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


游憩, 游禽, 游人, 游人止步, 游刃有余, 游山玩水, 游手好闲, 游手好闲的, 游手好闲的人, 游手好闲的小伙子,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水收弥补了小麦损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利喜悦在很大程度上补偿了我们付出代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家东西要赔.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同策略来弥补损失劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源行为比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下同数额结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力调查队中有人缺勤所引起人手不足情况,特别是休年假情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出对多至七次调动和七次以上调动这两个群组补偿方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织信任减少,另一方面,人们日益信有效多边主义重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面费用总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


游戏, 游戏机, 游戏时间, 游仙诗, 游兴, 游学, 游移, 游移不定, 游弋, 游艺,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

用户正在搜索


有斑点的, 有斑纹的, 有板有眼, 有帮助的, 有薄雾的, 有饱足感的, 有备无患, 有本地区特色, 有鼻子有眼儿, 有变化的,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
西 语 助 手
派生

contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头间,由于律师未出庭,未能纠正提不出由的情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主的重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有差别的, 有产阶级, 有偿付能力的, 有偿债能力的, 有朝一日, 有成, 有成果, 有成果的, 有成效, 有成效的,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补,报

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需由一般业务费用项下相同数额的结余

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要在某种程度上经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次上调动这两个群组的方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有动机的, 有洞察力的, 有洞穴的, 有斗争性的, 有毒, 有毒的, 有独创性的, 有恶习, 有恶习的, 有发动机的,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻丰收弥补了小麦损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平办法来解决劳力足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜悦在很大程度上补偿了我们付出代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了东西要赔.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取策略来弥补损失劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正出理由情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有缺勤所引起情况,特别是休年假情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应培训要求,以便在某种程度上补偿经验足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出对多至七次调动和七次以上调动这两个群组补偿方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织信任减少,另一方面,们日益相信有效多边主义重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面费用总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的, 有工作能力的, 有功,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻丰收弥补了小麦损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利喜悦在程度上补偿了我们付出代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家东西要赔.
西 语 助 手
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同策略来弥补损失劳动力。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源行为相比,奖励节约能源更为有效。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由情况。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺人手不足情况,特别是休年假情况。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出对多至七次调动和七次以上调动这两个群组补偿方式。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义重要性。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面费用总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案减少所抵消

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致危险减少已经胜过了这些危险。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出解决办法是向债券市场借入约4亿美元以抵销赤字。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关职业的,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,