西语助手
  • 关闭

adj.
«de» 毗邻,相连(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨;adyacente毗邻,邻接;limítrofe;circundante;vecina邻居;vecino邻近;predio地产;inmueble固定, 不动;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为从而导致两个相邻国家之危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民暴力行为,会直接影响其区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱政策信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,难民专员办事处通过难民身份鉴别活动以及外地办事处监测,开始了解到有一些原先缅甸童兵住在沿泰、缅边境难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力毗邻拥有主权、独立并与以色列和平、安全共处巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失雷场围栏,并建立必要新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会项目(“团结声援城市”方案,(以提高该区域保护能力;向邻国边界地区需要保护哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


散发, 散发出, 散发出来, 散发气味, 散发物, 散发香气, 散发香味的, 散光, 散光眼镜, 散会,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗邻的,相的(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨的;adyacente毗邻的,邻的;limítrofe壤的;circundante周围的;vecina邻居;vecino邻近的;predio地产;inmueble固定的, 不动的;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为从而导致两个相邻国家之的危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民的暴力行为,会直影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之的关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,难民专处通过难民身份鉴别活动以及外地处的监测,开始了解到有一些原先的缅甸童兵住在沿泰、缅边境的难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力的、毗邻拥有主权的、独立的并与以色列和平、安全共处的巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突的基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国边界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


散乱的头发, 散落, 散落的, 散漫, 散漫的, 散闷, 散曲, 散热的, 散热片, 散热器,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 的,相的(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨的;adyacente的,接的;limítrofe接壤的;circundante周围的;vecina居;vecino近的;predio地产;inmueble固定的, 不动的;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在人口中引起反抗行为从而导致两个相国家之的危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平的暴力行为,会直接影响其周围区域,这是由于难流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之的关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚国制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,难办事处通过难身份鉴别活动以及外地办事处的监测,开始了解到有一些原先的缅甸童兵住在沿泰、缅边境的难营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力的、拥有主权的、独立的并与以色列和平、安全共处的巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突的基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向国边界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的难(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


散心, 散逸, 散装, 散装的, , 桑巴, 桑白皮, 桑本巴, 桑本巴奏出的声音, 桑蚕,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗,相连(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨;adyacente;limítrofe接壤;circundante周围;vecina居;vecino;predio地产;inmueble固定, 不动;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡勒索和虐待人口中引起反抗行为从而导致两个相国家之危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到某个特定国家侵害平民行为,会直接影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚国制订打击贩毒和洗钱政策信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

泰国,难民专员办事处通过难民身份鉴别活动以及外地办事处监测,开始了解到有一些原先缅甸童兵住沿泰、缅边境难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能拥有主权、独立并与以色列和平、安全共处巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失雷场围栏,并建立必要新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨通过培训和帮助市中心难民自更生和融入社会项目(“团结声援城市”方案,(以提高该区域保护能;向国边界地区需要保护哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 嗓门, 嗓音, 嗓音细, 嗓子, 嗓子喊哑了, 嗓子嘶哑, 丧胆, 丧服, 丧魂落魄,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗邻的,相连的(房屋、土等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨的;adyacente毗邻的,邻接的;limítrofe接壤的;circundante周围的;vecina邻居;vecino邻近的;predio产;inmueble固定的, 不动的;norte北,北方,北部;zona区;parcela小块土;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗从而导致两个相邻国家之的危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民的暴力为,会直接影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有织犯罪之的关联,要求更加全面了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,难民专员处通过难民身份鉴别活动以及外处的监测,开始了解到有一些原先的缅甸童兵住在沿泰、缅边境的难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力的、毗邻拥有主权的、独立的并与以色列和平、安全共处的巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚解决以巴冲突的基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带雷造的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国边界区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


丧亲, 丧权辱国, 丧生, 丧失, 丧失活力, 丧失理智的言行, 丧失名誉, 丧失信心, 丧失信誉, 丧失意志,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗邻的,相连的(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨的;adyacente毗邻的,邻接的;limítrofe接壤的;circundante周围的;vecina邻居;vecino邻近的;predio地产;inmueble固定的, 不动的;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为从而导致两个相邻国家之的危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民的暴力行为,会直接影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之的关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

国,难民专员办事处通过难民身份鉴别活动以及外地办事处的监测,开始了解到有一些原先的甸童兵住在沿境的难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力的、毗邻拥有主权的、独立的并与以色列和平、安全共处的巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突的基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


搔痒, , 骚动, 骚动的, 骚客, 骚乱, 骚乱的, 骚扰, 骚扰骑兵, 骚人墨客,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗的,相连的(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨的;adyacente的,接的;limítrofe接壤的;circundante周围的;vecina居;vecino近的;predio地产;inmueble固定的, 不动的;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在人口中引起反抗从而导致两个相国家之的危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民的暴力为,会直接影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之的关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦国制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,难民专员办事处通过难民身份鉴别活动以及外地办事处的监测,开始了解到有一些原先的缅甸童兵住在沿泰、缅边境的难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力的、拥有主权的、独立的并与以色和平、安全共处的巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突的基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向国边界地区需要保护的哥伦人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫雷舰, 扫雷艇, 扫盲, 扫描, 扫描器, 扫墓, 扫平, 扫清障碍, 扫射, 扫视,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗邻,相连(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨;adyacente毗邻,邻接;limítrofe接壤;circundante周围;vecina邻居;vecino邻近;predio地产;inmueble固定, 不动;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

关卡勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为从而导致两个相邻国家之危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民暴力行为,会直接影响其周围区域,这是由于民流动、环退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱政策信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,民专员办事处通过民身份鉴别活动以及外地办事处监测,开始了解到有一些原先缅甸童兵住在沿泰、缅边民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力毗邻拥有主权、独立并与以色列和平、安全共处巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失雷场围栏,并建立必要新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心民自力更生和融入社会项目(“团结声援城市”方案,(以提高该区域保护能力;向邻国边界地区需要保护哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫帚, 扫帚星, , 嫂嫂, 嫂子, 瘙痒, 臊得脸通红, , 色彩, 色彩不协调的,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗邻的,相连的(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨的;adyacente毗邻的,邻接的;limítrofe接壤的;circundante周围的;vecina邻居;vecino邻近的;predio地产;inmueble固定的, 不动的;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往邻国人口中引起反抗行为致两个相邻国家之的危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注某个特定国家侵害平民的暴力行为,会直接影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提毒品贸易和有组织犯罪之的关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

泰国,难民专员办事处通过难民身份鉴别活动以及外地办事处的监测,开始了解有一些原先的缅甸童兵住沿泰、缅边境的难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力的、毗邻拥有主权的、独立的并与以色列和平、安全共处的巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突的基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国边界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


色拉调料, 色拉油, 色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

adj.
«de» 毗邻,相连(房屋、土地等).
派生

近义词
lindante
confinante,  limítrofe,  contiguo,  inmediato,  vecino,  adyacente,  junto,  finítimo,  próximo,  aledaño,  de las proximidades,  lindero,  circunvecino,  convecino,  rayano,  adjunto,  circundante,  vecinal,  anejo,  asurcano,  situado en la frontera,  situado en un límite

反义词
lejano,  apartado,  distante,  remoto,  alejado,  muy alejado,  distanciado,  inalcanzable,  retirado,  aislado,  a distancia,  fuera del camino,  íngrimo

联想词
contiguo紧挨;adyacente毗邻,邻接;limítrofe接壤;circundante周围;vecina邻居;vecino邻近;predio地产;inmueble固定, 不动;norte北,北方,北部;zona地区;parcela小块土地;

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为从而导致两个相邻国家之危机。

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民暴力行为,会直接影响其周围区域,这是由于难民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组织犯罪之关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱信息。

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,难民专员办事处通过难民身份鉴别活动以及外地办事处监测,开始了解到有一些原先缅甸童兵住在沿泰、缅边境难民营里或附近。

La India propicia una solución negociada de dos Estados, convenida entre las partes, que tenga como resultado un Estado palestino viable, colindante, soberano e independiente, que exista junto a Israel en paz y seguridad, y reafirma que la hoja de ruta es el marco fundamental para lograr pronto una resolución, de buena fe, para al conflicto israelí-palestino.

印度致力于双方通过谈判达成一个两国解决方案,并最终建立一个有生存能力毗邻拥有主权、独立并与以色列和平、安全共处巴勒斯坦国,它重申,路线图是及早、真诚地解决以巴冲突基本框架。

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失雷场围栏,并建立必要新围栏。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会项目(“团声援城市”方案,(以提高该区域保护能力;向邻国边界地区需要保护哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲难民(“团声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colindante 的西班牙语例句

用户正在搜索


色纸, 色痣, 色子, , 涩的, 涩脉, , 啬刻, 瑟瑟, 瑟缩,

相似单词


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,