Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度信奉并
是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人断用手中
棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族
排除异族
仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热
表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功实践
应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴
恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们利益,那也是
够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参
有关自身权益
一切程序中有权配备专业
翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种公正和
平等助长
宗教完整主义所盲从
暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家世界里,
理会这种分别
自然力量使我们所有人都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度信奉并不是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲不断用手中
棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗
造成无数受
。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
洛伐克明确反对一切形式
暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲复明和受苦
获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴
恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望们出于信任认为这是为了他们
利益,那也是不够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲和听力受损
在参与有关自身权益
一切程序中有权配备专业
翻译
员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个
恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长宗教完整主义所盲从
暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持
质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家世界里,不理会这种分别
自然力量使我们所有
都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和
性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲和视力受损
员
文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人断用手
的棍子探墙壁和
面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命承担最危险的任务
犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基——一个黑暗残暴的恐怖主义
心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就希望人们出于信任认为这是为了他们的利益,那也是
够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种公正和
平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力
呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展国家的世界里,
理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新升级其场
以顺应现代需要
能作为盲人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的
心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为
。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家的世界里,不理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平的位置上,指出我们的共
弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但,我们对多边制度的信奉并
目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个人
断用手
的棍子探墙壁和
面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目为了满足布基纳法索
人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
目的种族仇恨与排除异族
仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践应
目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基——一个黑暗残暴的恐怖主义
心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这为了他们的利益,那也
够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序
有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论国家恐怖主义,还
基于
目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种公正和
平等助长的宗教完整主义所
从的暴力
呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展国家的世界里,
理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场以顺应现代需要并能作为
人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的
心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度信奉并不是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成
数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴
恐怖主义
心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们利益,那也是不够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参与有关自身权益
一切程序
有权配备专业
翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式恐怖主义,
论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长宗教完整主义所盲从
暴力
呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展国家
世界里,不理会这种分别
自然力量使我们所有人都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员文化、教育、信息、社会援助和交流
心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
财
野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度信奉并不是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨
异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热
仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴
恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们利益,那也是不够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参
有关自身权益
一切程序中有权配备专业
翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长宗教完整主义所盲从
暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论达国家和
展中国家
世界里,不理会这种分别
自然力量使我们所有人都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们多边制度
信奉并不是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确形式
暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,个国家而言成功
实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成个区域和国际威胁
基地——
个黑暗残暴
恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们利益,那也是不够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参与有关自身权益
程序中有权配备专业
翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须抗
形式
恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长宗教完整主义所盲从
暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在个谈论发达国家和发展中国家
世界里,不理会这种分别
自然力量使我们所有人都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和人性,这
点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个人不断用手中的棍
探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践不应目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长的宗教完整主义所从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家的世界里,不理会种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点和人性,
一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度信奉并不是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热与仇恨
。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴
恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们利益,那
是不够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参与有关自身权益
一切程序中有权配备专业
翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该象在由贫穷、各种不公正和不平等助长
宗教完整主义所盲从
暴力中呈
,以各种方式
出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家世界里,不理会这种分别
自然力量使我们所有人都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应代需要并能作为盲人和视力受损人员
文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。