西语助手
  • 关闭


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那个口袋放在我的背.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con » 使担负,使承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会使楼板负担过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大某物的份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.


8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种自负劲头.


9.« de » 使过多,使过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(某

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的下记了五十比塞塔的包装费. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装十二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.这个罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌吃进.
14. 【军】冲,袭

~al enemigo 向敌发起攻.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌的右翼.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这个字的重音落在最后一个音节.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,使得领导无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替担过.
Yo cargo con eso. 我来管那个.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这个季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那个故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他这几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那个学生一个不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那个叛徒处决了.

10.【转,口】败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar使加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar使用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,使进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起较大的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在我的背.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么作用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资的员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作员来履行,相关费用应该由公作员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位的工作员应当履行一种持续性的职责,有关费用应在事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动的全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器装运危险品者处以3个月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四个货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的个和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,以及确保费用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工作员应由其所属工作地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼, 催产,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那口袋放在我的背上.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con » 使担负,使承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会使楼板负担过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指 ~ a uno con un robo 人偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大物的份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.


8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的人.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种自负劲头.


9.« de » 使过多,使过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(人)帐上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五十比塞塔的包装费. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装十二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.这罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌吃进.
14. 【军】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这字的重音落在最音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他再向领导要求,使得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过.
Yo cargo con eso. 我来管那.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他这几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那学生不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 枪就把那叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar使加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar使用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,使进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起较大的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那口袋放在我的背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出方予以指责是没有什么作用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位的工作人员应当履行种持续性的职责,有关费用应在人事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果些活动当年开始要延续到下年,则该活动的全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的人和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进步细节,以及确保费用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工作人员应由其所属工作地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


催泪弹, 催泪剂, 催眠, 催眠的, 催眠剂, 催眠曲, 催眠术, 催眠药, 催眠状态, 催命,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那个口袋放在我的背上.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con » 担负,承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会楼板负担过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大某物的份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.


8.倦,不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨阿谀奉承的人.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种自负劲头.


9.« de » 过多,过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(某人)帐上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五十比塞塔的包装费. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装十二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.这个罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌吃进.
14. 【军】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩.



intr.
1.« sobre,en » 支撑,依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这个字的重音落在最后一个音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过.
Yo cargo con eso. 我来管那个.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这个季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那个故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他这几天什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经透了,不知道是否还能控制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)不及格,不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那个学生一个不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那个叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所 cargar 可简化理解 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起较大的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在我的背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予指责是没有什么作用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位的工作人员应当履行一种持续性的职责,有关费用应在人事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动的全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处3个月下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四个货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的个人和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,及确保费用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,决定此种工作人员应由其所属工作地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


摧残, 摧毁, 摧折, , 脆变, 脆的, 脆骨, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱的,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那口袋放在我的背上.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 收工业税.

4. « con » 使担负,使承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会使楼板负担过.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.

7.:
~el peso de algo某物的份量.
~los impuestos 捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该厚鞋跟最易磨损的地方.


8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的人.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种自负劲头.


9.« de » 使过多,使过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(某人)帐上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五十比塞塔的包装费. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装十二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌吃进.
14. 【军】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 部分工作都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 的重音落在最后一音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,使得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过.
Yo cargo con eso. 我来管那.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »量准备,量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那学生一不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar使载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar使用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,使进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那口袋放在我的背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么作用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位的工作人员应当履行一种持续性的职责,有关费用应在人事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动的全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的人和家庭不可能拿出更多资金,其实应量减少他们目前承担的财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,以及确保费用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工作人员应由其所属工作地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


存仓单, 存查, 存储, 存储器, 存单, 存档, 存底儿, 存而不论, 存放, 存放行李锁柜,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那个口袋放在我的背上.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con »
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会楼板过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部起较大的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大某物的份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.


8.厌烦,厌倦,不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的人.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种自劲头.


9.« de » 过多,过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(某人)帐上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五十比塞塔的包装费. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装十二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.这个罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌吃进.
14. 【军】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这个字的重音落在最后一个音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 北刮去.


6.« con »揹,扛;,承责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人过.
Yo cargo con eso. 我来管那个.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这个季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那个故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他这几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承;答应,责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)不及格,不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那个学生一个不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那个叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部较大的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在我的背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么作用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

任常设职位的工作人员应当履行一种持续性的职责,有关费用应在人事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动的全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四个货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的个人和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前的财政

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,以及确保费用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工作人员应由其所属工作地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


存取, 存入, 存入栏, 存身, 存亡, 存项, 存心, 存衣处, 存疑, 存在,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那个口袋放在我背上.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con » 使担负,使承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放几架子书会使楼板负担过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大某物份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损地方.


8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承人.
Me carga con su presunción. 我受不了那种自负劲头.


9.« de » 使过多,使过量:
Han cargado el guiso de especias. 们在菜里加香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(某人)上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在下记了五十比塞塔包装费. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我钢笔可装十二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.这个罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌.
14. 【】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这个字重音落在最后一个音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 一再向领导要求,使得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过.
Yo cargo con eso. 我来管那个.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这个季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那个故事感动得热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道这几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那个学生一个不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那个叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar使加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar使用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,使入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起较大责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么作用

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备搬运工,因此面临危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质职能应该由占用常设员额工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位工作人员应当履行一种持续性职责,有关费用应在人事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅事态发展给当前高度紧张国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克Budionnogo St 将22辆汽车装入四个货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响个人和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少们目前承担财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准一步细节,以及确保费用归于实际筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工作人员应由其所属工作地点或由们被暂时派往特派团支付薪金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


寸步难行, 寸草, 寸断, 寸口, 寸土必争, 寸心, 寸阴, , 搓板, 搓弄,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那口袋放在我的背上.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给笔灌墨.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con » 使担负,使承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会使楼板负担过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大某物的份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.


8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的人.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种负劲头.


9.« de » 使过多,使过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用不及物动词)
11. 记入(某人)帐上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五十比塞塔的包装费. (也用动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装十二滴墨.
El tanque carga dos mil litros.罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌吃进.
14. 【军】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 字的重音落在最后一音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,使得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过.
Yo cargo con eso. 我来管那.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那学生一不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar使加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar使用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,使进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起较大的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那口袋放在我的背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工人员来履行,相关费用应该由公人员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位的工人员应当履行一种持续性的职责,有关费用应在人事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动的全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的人和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,以及确保费用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工人员应由其所属工地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 错爱, 错案, 错别字, 错车, 错处, 错的, 错愕, 错怪, 错过,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那个口袋放在我的背上.


2.装,填,充:
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给电池充电.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con » 使担负,使承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会使楼板负担过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大某物的份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.


8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的人.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种自负劲头.


9.« de » 使过多,使过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(某人)帐上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五塔的包装费. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.这个罐车可装两千升.


13.(戏中)掷吃进.
14. 【军】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这个字的重音落在最后一个音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,使得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过.
Yo cargo con eso. 我来管那个.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这个季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 充满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那个故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他这几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那个学生一个不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那个叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar使加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar使用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,使进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起较大的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在我的背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么作用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位的工作人员应当履行一种持续性的职责,有关费用应在人事费项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动的全部费用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四个货柜运往克莱佩达和阿让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的个人和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,以及确保费用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工作人员应由其所属工作地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


错误地, 错误观念, 错误见解, 错误拼写, 错杂, 错字, 错综复杂, 错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,


tr.
1.« con,de » 装,装载,装运:
~ cajas en un volquete 把箱子装上自卸载重汽车.
~ un carro de paja 往车上装稻草.
Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡车.
Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那个口袋放在我的背上.


2.装,填,
~la estilográfica 给自来水笔灌墨水.
~un cañón 装上炮弹.
~ un barreno 装炮眼.
~ una batería 给.
~una cámara 给照相机上胶卷.
~una caldera 给锅炉填煤.


3. « con » 征收(捐税):
~ la industria con más impuestos 增收工业税.

4. « con » 使担负,使承担:
Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会使楼板负担过大.
Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大的责任.


5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁:
No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.

6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.

7.加大,增大,增加:
~el peso de algo增大某物的份量.
~los impuestos 增加捐税.
~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算.
Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.


8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受:
Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的人.
Me carga con su presunción. 我受不了他的那种自负劲头.


9.« de » 使过多,使过量:
Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .

10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及物动词)
11. 记入(某人)帐上:

Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五十比塞塔的包装. (也用作自复动词)

12.(容器)可盛,可装,可容
Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔可装十二滴墨水.
El tanque carga dos mil litros.这个罐车可装两千升.


13.(纸牌游戏中)掷牌吃进.
14. 【军】冲击,突击,袭击:

~al enemigo 向敌人发起攻击.
(也用作不及物动词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击.
La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.


15.【海】收卷(船帆).
16.【纹】加绘.
17.[拉丁美洲方言] 携帶.
18.[墨西哥方言] 交配,交媾.
19. [古巴方言]【俗】惩罚.



intr.
1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托:
La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.

2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到:
La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头上.
El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这个字的重音落在最后一个音节上.


3.汇集,聚 集:
Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.

4.« sobre » 恳求,恳请:
Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,使得领导上无法拒绝.

5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口.
(也用作自复动词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.


6.« con »揹,扛;担负,承担;负责:
Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包.
La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手和住院.
La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任.
Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过.
Yo cargo con eso. 我来管那个.


7.« con » 拿走,席卷而去:
Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.

8. « de »大量准备,大量预备:
A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货物.

9.(树木)结满果实:
Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这个季节苹果已经结满枝头了.



prnl.
1.« de » 满:
La atmósfera se carga de vapor. 空气中满了水汽.
El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那个故事感动得他热泪盈眶.
No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他这几天为什么忧心忡忡.


2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴:
Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.

4.无法容忍,厌倦已极:
Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住自己.

5.气恼,愠怒.
6.弯身.
7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过:

A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那个学生一个不及格.

8.【转,口】打破,弄破.
9.【转,口】 杀死,报销:

Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那个叛徒处决了.

10.【转,口】击败;辩倒.

~delantero
【转,口】饮酒过量. 欧 路 软 件
助记
源于拉丁语 carricare,后者源于 carrum(carro m. 车),所以 cargar 可以简化理解为 carg-(车)+ -ar(动词后缀)→ 用车装载
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
activar,  mover,  recargar eléctricamente,  dinamizar
poner carga sobre,  fletar
facturar,  cargar a la cuenta,  cargar en cuenta,  cobrar,  cargar en la cuenta
llevar cargando,  portar,  acarrear,  llevar,  transportar,  trasladar,  cargar el peso de,  cargar en brazos,  llevar en brazos,  portear,  trasportar
llenar
hacer más pesado con la sobrecarga
montar
caer muy mal,  sentir repugnancia de
dar asco,  aborrecer,  disgustar mucho
fastidiar,  causar molestia,  manganear,  amargar,  contrariar,  enojar,  hostigar,  incomodar,  molestar,  acosar,  agraviar,  asediar,  atribular,  dar jaqueca,  dar molestia,  dar problemas,  disgustar,  disturbar,  enfermar,  estorbar,  exasperar,  fastidiar constantemente,  jorobar,  vejar,  acedar,  amolar,  dar candela,  dar murga,  desazonar,  estomagar,  importunar,  incordiar,  majadear,  mosconear,  reventar,  fregar,  joder,  putear,  rayar
cerrar las velas,  recoger las velas

反义词
descargar,  vaciar,  bajar la carga de,  echar

pagar,  soltar,  cancelar,  pagar de mala gana,  saldar,  pagar por,  abonar,  costear,  entregar a cuenta,  hacer pago de,  hacer un pago de,  aflojar,  redimir,  subvenir,  sufragar,  apoquinar,  enterar

联想词
recargar使加载;arrastrar拖;descargar卸;usar用;soltar撒手放掉;utilizar使用;transportar运输;transferir搬运;llevar带去;vaciar腾出;meter放入,使进入,走私;

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老干部担负起较大的责任.

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在我的背上.

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的责任。

Cargó con todos mis libros.

我全部书都拿走了。

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置在购买当年的预算账户中支付

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么作用的。

Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.

评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

由间接用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关用应该由公作人员支付

Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.

担任常设职位的工作人员应当履行一种持续性的职责,有关用应在人事项下支付

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则该活动的全部用应记入当年账内

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四个货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延用账户。

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的个人和家庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球用回收标准的进一步细节,以及确保用归于实际的筹资来源。

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,以决定此种工作人员应由其所属工作地点或由他们被暂时派往的特派团支付薪金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cargar 的西班牙语例句

用户正在搜索


搭救, 搭客, 搭扣, 搭配, 搭腔, 搭讪, 搭手, 搭头, 搭窝, 搭帐篷,

相似单词


cargadilla, cargado, cargador, cargamento, cargante, cargar, cargar con, cargareme, cargazón, cargo,