La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报和无线电公司在英属群岛提供基本的电话服务。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报和无线电公司在英属群岛提供基本的电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英国人,这正是他们所希望的。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷的敌只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布被
历不明的枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属群岛的代表指出该群岛的立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙建设性精神工作,我国也有此
。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存在可诊断的精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英国政府管辖的领域只有两个 ——外交和防御。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
他的申诉与英属南部喀麦隆非殖民化时期发生的一些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供国际金融服务是英属群岛经济的两个支柱之一(另一个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英国护照,也可在欧洲联盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己的法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新的项目的资金自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起的住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属群岛是大不列颠及北爱
兰联合王国管理下的一个非自治领土(英国海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英电报和无线电公司在英属维尔京群岛提供基本
电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英人,这正是他们所希望
。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷敌意只是加强了岛上居民仍然做英
人
决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被历不明
枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属维尔京群岛代表指出该群岛
立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属维尔京群岛法律是英
普通法和当地颁布
法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙愿意以建设性精神工作,我也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存在可诊断精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英政府管辖
领域只有两个 ——外交和防御。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
他申诉与英属南部喀
殖民化时期发生
一些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供际金融服务是英属维尔京群岛经济
两个支柱之一(另一个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英护照,也可在欧洲联盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出福克兰群岛被英
法占领170年
说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新项目
资金
自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起
住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属维尔京群岛是大不列颠及北爱尔兰联合王管理下
一个
自治领土(英
海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报和无线电公司在英属维尔京群岛提供基本电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英国人,这正是他们所希望。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷敌意只是加强了岛上居民仍然做英国人
决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府名英籍顾问在喀布尔被
历不明
枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属维尔京群岛代表指出该群岛
立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属维尔京群岛法律是英国
普通法和当地颁布
法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙愿意以建设性精神工作,我国也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存在可诊断精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英国政府管辖领域只有两个 ——外交和防御。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
他申诉与英属南部喀麦隆非殖民化时期发
些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供国际金融服务是英属维尔京群岛经济两个支柱之
(另
个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英国护照,也可在欧洲联盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出福克兰群岛被英国非法占领170年
说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新项目
资金
自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起
住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属维尔京群岛是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理下个非自治领土(英国海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报无线电公司在英属维尔京群岛提供基本的电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英国人,这正是他们所希望的。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷的敌意只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被历不明的枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属维尔京群岛的代表指出该群岛的立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属维尔京群岛的法律是英国的普通法当地颁布的法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙愿意以建设性精神工作,我国也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童青少年存在可诊断的精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英国政府管辖的领域只有两个 ——外交。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
他的申诉与英属南部喀麦隆非殖民化时期发生的一些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供国际金融服务是英属维尔京群岛经济的两个支柱之一(另一个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属维尔京群岛政府私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英国护照,也可在欧洲盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己的法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新的项目的资金自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起的住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属维尔京群岛是大不列颠及北爱尔兰合王国管理下的一个非自治领土(英国海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报和无线电公司在英属维尔京群岛提供基本的电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英国人,这正是们所希望的。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷的敌意只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被历不明的枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属维尔京群岛的代表指出该群岛的立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属维尔京群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙愿意以建设性精神工作,我国也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存在可诊断的精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英国政府管辖的领域只有两个 ——外交和。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
的申诉与英属南部喀麦隆非殖民化时期发生的一些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供国际金融服务是英属维尔京群岛经济的两个支柱之一(另一个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英国护照,也可在欧洲联盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己的法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新的项目的资金自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起的住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属维尔京群岛是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理下的一个非自治领土(英国海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报和无线电公司在英京群岛提供基本的电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英国人,这正是他们所希望的。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷的敌意只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政英籍顾问在喀布
被
历不明的枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英京群岛的代表指出该群岛的立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英京群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政欢迎西班牙愿意以建设性精神工作,我国也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000儿童和青少年存在可诊断的精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英国政管辖的领域只有两个 ——外交和防御。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
他的申诉与英南部喀麦隆非殖民化时期发生的
些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供国际金融服务是英京群岛经济的两个支柱之
(另
个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英京群岛政
和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英国护照,也可在欧洲联盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己的法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新的项目的资金自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起的住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英京群岛是大不列颠及北爱
兰联合王国管理下的
个非自治领土(英国海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报和无线电公英属维尔京群岛提供基本的电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英国人,这正是他们所希望的。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷的敌意只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问喀布尔被
历不明的枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属维尔京群岛的代表指出该群岛的立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属维尔京群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙愿意以建神工作,我国也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存可诊断的
神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英国政府管辖的领域只有两个 ——外交和防御。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
他的申诉与英属南部喀麦隆非殖民化时期发生的一些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供国际金融服务是英属维尔京群岛经济的两个支柱之一(另一个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英国护照,也可欧洲联盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己的法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新的项目的资金自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起的住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属维尔京群岛是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理下的一个非自治领土(英国海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英电报和无线电公司在英属维尔京群岛提供基本
电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民英
人,这
们所希望
。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷敌意只
加强了岛上居民仍然做英
人
决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被历不明
枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属维尔京群岛代表指出该群岛
立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属维尔京群岛法律
英
通法和当地颁布
法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙愿意以建设性精神工作,我也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存在可诊断精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英政府管辖
领域只有两个 ——外交和防御。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
申诉与英属南部喀麦隆非殖民化时期发生
一些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供际金融服务
英属维尔京群岛经济
两个支柱之一(另一个
旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英护照,也可在欧洲联盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出福克兰群岛被英
非法占领170年
说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新项目
资金
自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起
住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属维尔京群岛大不列颠及北爱尔兰联合王
管理下
一个非自治领土(英
海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La empresa británica Cable and Wireless presta servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas.
英国电报无线电公司在英属维尔京群岛提供基本的电话服务。
Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.
福克兰岛民是英国人,这正是他们所希望的。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷的敌意只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被历不明的枪手杀害。
El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo.
英属维尔京群岛的代表指出该群岛的立法会议实行混合制度。
La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.
英属维尔京群岛的法律是英国的普通法当地颁布的法律。
El Gobierno británico acoge con beneplácito y comparte la voluntad de España de trabajar en un espíritu constructivo.
大不列颠政府欢迎西班牙愿意以建设性精神工作,我国也有此意。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童青少年存在可诊断的精神障碍。
Las únicas dos esferas controladas por el Gobierno británico son las de la política exterior y de la defensa.
由英国政府管辖的领域只有两个 ——外交。
Su denuncia está estrechamente relacionada con los acontecimientos ocurridos en el Camerún Británico Meridional en el contexto de la descolonización.
他的申诉与英属南部喀麦隆非殖民化时期发生的一些事件密切相关。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
Los servicios financieros internacionales son, junto con el turismo, uno de los dos pilares de la economía de las Islas Vírgenes Británicas.
提供国际金融服务是英属维尔京群岛经济的两个支柱之一(另一个是旅游业)。
Se celebraron otras reuniones con representantes del Gobierno y del sector privado de las Islas Vírgenes Británicas y sus homólogos de la región9.
还同英属维尔京群岛政府私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。
En virtud de esa ley, los ciudadanos de Santa Elena pueden tener pasaporte británico y trabajar en cualquier país de la Unión Europea.
根据该法案,圣赫勒拿人可持有英国护照,也可在欧洲盟境内任何地方工作。
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
El Tribunal determinó en consecuencia que se aplicaba el derecho de Columbia Británica, basándose en sus propias normas de derecho acerca del conflicto de leyes.
随后,法院根据其自己的法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
La financiación de los nuevos proyectos proviene de la segunda fase del Acuerdo en materia de vivienda asequible firmado entre el Canadá y la Columbia Británica.
资助新的项目的资金自“加拿大-不列颠哥伦比亚省负担得起的住房协议”二期。
Las Islas Vírgenes Británicas son un Territorio no autónomo (Territorio británico de ultramar) bajo la administración del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
英属维尔京群岛是大不列颠及北爱尔兰合王国管理下的一个非自治领土(英国海外领土)。
Esta estrategia ha contribuido a que la Columbia Británica sea la provincia con la segunda tasa más baja de consumo de tabaco de América del Norte.
该战略为不列颠哥伦比亚省成为北美第二低吸烟率地区做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。