El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲散儿童方案双月通讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,环部分的资
将继续按公告中颁布的程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购活动的工作人员应当遵守的特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由赠款部分提供给各机构的大部分资
也将按该公告中的准则处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己公报。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲散儿童方案双月通讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动详细情况见该司印发
特别简讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分个组织单位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似简讯。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病发病人数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分资金将继续按公告中颁布
程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列各组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购活动工作人员应当遵守
特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告形式颁布,并将由参与采购活动
所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版区域协调机构简报无疑标志着朝着正确
方向迈出
一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理各机构和各方案
工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由基金赠款部分提供给各机构大部分资金也将按该公告中
准则处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲散儿童方案双月
讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购活动的工作人员应当遵守的特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由基金赠款部分提供给各机构的大部分资金也将按该公告中的准则处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲散儿童方案双月通
。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 处按照本公报分为若干个组织单位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡制一份类似的简
。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会处下设本公报所列的各组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购活动的工作人员应当遵守的特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以长公告的形式颁布,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会制通
,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的长公告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由基金赠款部分提供给各机构的大部分资金也将按该公告中的准则处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己公报。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲散儿童方案双月通讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动详细情况见该司印发
特别简讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个组织单位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似简讯。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材括按季度增补
简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病发病人数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400个非政府组织、个人和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分资金
继续按公告中颁布
程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列各组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报会宣布所有从事采购活动
工作人员应当遵守
特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,以秘书长公告
形式颁布,并
由参与采购活动
所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版区域协调机构简报无疑标志着朝着正确
方向迈出
一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,括单独管理
各机构和各方案
工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告
在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由基金赠款部分提供给各机构大部分资金也
按该公告中
准则处理。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻,
名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了份欧洲
散儿童方案双月通讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照分为若干个组织单位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制份类似的简讯。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周告传染病的发病人数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和告,发给400个非政府组织、个人和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按告中颁布的程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设所列的各组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和此产生的分析简
均
国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简将会宣布所有从事采购活动的工作人员应当遵守的特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长告的形式颁布,并将
参与采购活动的所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简无疑标志着朝着正确的方向迈出的
步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办室的秘书长
告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
基金赠款部分提供给各机构的大部分资金也将按该
告中的准则处理。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组织有700多名成员,并有自己的公报。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲散儿童方案双月通讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干组织单位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的讯。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和报告,发给400府组织、
人和
府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各组织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
报将会宣布所有从事采购活动的工作人员应当遵守的特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由基金赠款部分提供给各机构的大部分资金也将按该公告中的准则处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该组有700多名成员,并有自己的公
。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组出版了一份欧洲
散儿童方案双月通讯。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
关于纪念日活动的详细情况见该司印发的特别讯。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公分为若干
组
单位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的讯。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周告传染病的发病
数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通讯和告,发给400
非政府组
、
和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公所列的各组
单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
将会宣布所有从事采购活动的工作
员应当遵守的特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购活动的所有工作员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作员,包括单独管理的各机构和各方案的工作
员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由基金赠款部分提供给各机构的大部分资金也将按该公告中的准则处理。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
La organización tiene más de 700 miembros y publica su propio boletín.
该织有700多名成员,并有自己的公报。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救织出版了一份欧洲
散
方案双月通
。
Los detalles sobre estas celebraciones figuran en el boletín especial publicado por la División.
纪念日活动的详细情况见该司印发的特别简
。
2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干个织单位。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简。
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Los dispensarios, hospitales y laboratorios transmitían datos semanalmente y boletines diarios sobre enfermedades contagiosas.
诊所、医院和实验室每周报告传染病的发病人数和每日预警情况。
Boletín e informe anuales distribuidos por correo a 400 organizaciones no gubernamentales, particulares y gobiernos.
年度通和报告,发给400个非政府
织、个人和政府。
En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.
具体而言,基金循环部分的资金将继续按公告中颁布的程序予以提供。
2 La secretaría de la CESPAP está dividida en las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 亚太经社会秘书处下设本公报所列的各织单位。
El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.
区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在发行之中。
El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales.
数据和由此产生的分析简报均由国际数据中心分发到各国家数据中心。
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
简报将会宣布所有从事采购活动的工作人员应当遵守的特殊规则。
La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
该宣言特别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长公告的形式颁布,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。
No hay duda de que la publicación reciente del boletín de información de la Dependencia constituye un avance en esa dirección.
最近出版的区域协调机构简报无疑标志着朝着正确的方向迈出的一步。
El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.
该公告是针对联合国所有工作人员,包括单独管理的各机构和各方案的工作人员。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.
由基金赠款部分提供给各机构的大部分资金也将按该公告中的准则处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。