西语助手
  • 关闭

f.
真实, 可靠, 确实.
助记
auténtico, ca(adj. 真正的;可靠的,确实的)+ -idad(名词后缀,表质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad诚实,忠实;validez有效;originalidad,新颖,新奇;sinceridad真诚;credibilidad可信,确实;legitimidad合法;honestidad诚实;frescura凉爽;identidad同一;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的真实

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得的成就是平衡和真诚平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如验证拥有火器的许可证的真伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实和权威方面的混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实的任机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)的指示下,没有透露这通电话的内容,因为无法确定其真伪

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个国家的出入境点用于核实文件真伪的设备的最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们的真实

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许可证及其他正式单据的真伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件的真实有怀疑的话,那么应该通过瑞典驻达卡的大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7的答复中所示,必须向海关出示特别许可证,可向颁发许可证的机构查证其真伪

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照和火器的进、出口及转移的授权文件的真伪的任机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组的指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件的真实

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支的进口、出口和转运的许可证和其他正式文件的真实

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

各国和其他主管局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本的真实

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 复印文件的真实存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件的件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中的资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源真实和内容完整的要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定的文件,并尽可能通过对个人索赔人提交的文件进行检查,或者由第三方负责对提供的文件进行核实,对这些文件的真实进行核实。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


说和, 说胡话, 说胡话的, 说话, 说话不多的, 说话不着边际, 说话带鼻音, 说话风趣的, 说话含糊, 说话结结巴巴,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
性, 可靠性, 确性.
助记
auténtico, ca(adj. ;可靠,确)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad,忠;validez有效;originalidad原本性,原始性,新颖,新奇;sinceridad诚;credibilidad可信性,确性;legitimidad合法;honestidad;frescura凉爽;identidad同一性;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人遗骸身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得成就是平衡和平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验证拥有火器许可证伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破在采购信息和权威性方面混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)指示下,没有透露这通电话内容,因为无法确定其

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个国家出入境点用于核文件设备最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核它们

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许可证其他正式单据伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件有怀疑话,那么应该通过瑞典驻达卡大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7答复中所示,必须向海关出示特别许可证,可向颁发许可证机构查证其

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核执照和火器进、出口转移授权文件任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核索赔人所提供文件

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支进口、出口和转运许可证和其他正式文件性。

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

各国和其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括数字形式),安全转移记录承认上述副本

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件原件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中资料是否

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源和内容完整性要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定文件,并尽可能通过对个人索赔人提交原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供文件进行核,对这些文件进行核

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


说头儿, 说妥, 说下流话, 说闲话, 说项, 说笑话, 说一不二, 说嘴, , 烁烁,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
实性, 可靠性, 确实性.
助记
auténtico, ca(adj. 正的;可靠的,确实的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad实,忠实;validez有效;originalidad原本性,原始性,新颖,新奇;sinceridad;credibilidad可信性,确实性;legitimidad合法;honestidad实;frescura凉爽;identidad同一性;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的实性

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人的遗骸的身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得的成就是

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验证拥有火器的许可证的伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的实性权威性方面的混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件实性的任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)的指示下,没有透露这通电话的内容,因为无法确定其

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个国家的出入境点用于核实文件伪的设备的最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们的实性

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许可证及其他正式单据的伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件的实性有怀疑的话,那么应该通过瑞典驻达卡的大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7的答复中所示,必须向海关出示特别许可证,可向颁发许可证的机构查证其

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照火器的进、出口及转移的授权文件的的任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组的指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人证人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件的实性

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关安全机构密切合作,核查关于枪支的进口、出口转运的许可证其他正式文件的实性。

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

各国其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本的实性

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件的实性存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件的原件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中的资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源实性内容完整性的要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定的文件,并尽可能通过对个人索赔人提交的原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供的文件进行核实,对这些文件的实性进行核实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


硕果仅存, 硕士, 硕士学位, 硕士学位课程, 蒴果, , 司泵员, 司秤, 司铎, 司法,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
真实性, 可靠性, 确实性.
助记
auténtico, ca(adj. 真正;可靠,确实)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad诚实,忠实;validez有效;originalidad原本性,原始性,新颖,新奇;sinceridad真诚;credibilidad可信性,确实性;legitimidad合法;honestidad诚实;frescura凉爽;identidad同一性;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标真实性

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人遗骸真实身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得成就是平衡和真诚平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验拥有火器许可真伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破碎以及在采购信息真实性和权威性方面混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实性任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)指示下,没有透露这通电话内容,因为无法确定其真伪

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个出入境点用于核实文件真伪设备最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们真实性

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许可及其他正式单真伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外侨民上诉委员会对于有关文件真实性有怀疑话,那么应该通过瑞典驻达卡大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7答复中所示,必须向海关出示特别许可,可向颁发许可机构查真伪

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照和火器进、出口及转移授权文件真伪任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

小组指示,秘处与供应商、雇主、营业执照持有人和人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件真实性

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支进口、出口和转运许可和其他正式文件真实性。

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

和其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本真实性

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件真实性存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件原件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源真实性和内容完整性要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定文件,并尽可能通过对个人索赔人提交原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供文件进行核实,对这些文件真实性进行核实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令, 司令部, 司炉,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
真实性, 可靠性, 确实性.
助记
auténtico, ca(adj. 真正;可靠,确实)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad诚实,忠实;validez有效;originalidad原本性,原始性,新颖,新奇;sinceridad真诚;credibilidad可信性,确实性;legitimidad合法;honestidad诚实;frescura凉爽;identidad同一性;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书真实性

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这遗骸真实身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得就是平衡和真诚平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验证拥有火器许可证真伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造信息支离破碎以及在信息真实性和权威性方面混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实性任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)指示下,没有透露这通电话内容,因为无法确定其真伪

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个国家出入境点用于核实文件真伪设备最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们真实性

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许可证及其他正式单据真伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件真实性有怀疑话,那么应该通过瑞典驻达卡大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7答复中所示,必须向海关出示特别许可证,可向颁发许可证机构查证其真伪

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照和火器进、出口及转移授权文件真伪任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有和证等第三方进行联系,核实索赔所提供文件真实性

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支进口、出口和转运许可证和其他正式文件真实性。

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

各国和其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本真实性

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件真实性存在疑问时,则向索赔发出通知,要求他们提供该文件原件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源真实性和内容完整性要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定文件,并尽可能通过对个索赔提交原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供文件进行核实,对这些文件真实性进行核实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝绸之路, 丝带, 丝糕, 丝瓜, 丝瓜络, 丝光, 丝毫, 丝毫不差, 丝毫不留, 丝极,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
真实性, 可靠性, 确实性.
助记
auténtico, ca(adj. 真正;可靠,确实)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad诚实,忠实;validez有效;originalidad原本性,原始性,新颖,新奇;sinceridad真诚;credibilidad可信性,确实性;legitimidad合法;honestidad诚实;frescura凉爽;identidad同一性;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标真实性

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人遗骸真实身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得成就是平衡和真诚平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验拥有火器许可真伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破碎以及在采购信息真实性和权威性方面混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实性任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)指示下,没有透露这通电话内容,因为无法确定其真伪

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个出入境点用于核实文件真伪设备最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们真实性

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许可及其他正式单真伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外侨民上诉委员会对于有关文件真实性有怀疑话,那么应该通过瑞典驻达卡大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7答复中所示,必须向海关出示特别许可,可向颁发许可机构查真伪

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照和火器进、出口及转移授权文件真伪任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

小组指示,秘处与供应商、雇主、营业执照持有人和人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件真实性

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支进口、出口和转运许可和其他正式文件真实性。

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

和其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本真实性

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件真实性存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件原件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源真实性和内容完整性要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定文件,并尽可能通过对个人索赔人提交原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供文件进行核实,对这些文件真实性进行核实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝竹, 丝状, 丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
真实, , 确实.
助记
auténtico, ca(adj. 真正的;的,确实的)+ -idad(名词后缀,表质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad诚实,忠实;validez有效;originalidad原本,原始,新颖,新奇;sinceridad真诚;credibilidad,确实;legitimidad合法;honestidad诚实;frescura凉爽;identidad同一;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的真实

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得的成就是平衡和真诚平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验证拥有火器的许证的真伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实和权威方面的混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实的任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)的指示下,没有透露这通电话的内容,因为无法确定其真伪

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个国家的出入境点用于核实文件真伪的设备的最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访计公司以及后续通信中,将所有定财务报表转交给计公司核实它们的真实

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许证及其他正式单据的真伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件的真实有怀疑的话,那么应该通过瑞典驻达卡的大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7的答复中所示,必须向海关出示特别许证,向颁发许证的机构查证其真伪

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照和火器的进、出口及转移的授权文件的真伪的任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组的指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件的真实

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支的进口、出口和转运的许证和其他正式文件的真实

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

各国和其他主管当局还考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本的真实

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件的真实存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件的原件,供小组查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中的资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源真实和内容完整的要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找合规定的文件,并尽能通过对个人索赔人提交的原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供的文件进行核实,对这些文件的真实进行核实。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


私商, 私生的, 私生活, 私生子, 私事, 私淑, 私塾, 私通, 私吞, 私下,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
真实性, 可靠性, 确实性.
助记
auténtico, ca(adj. 真正;可靠,确实)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad诚实,忠实;validez有效;originalidad原本性,原始性,新颖,新奇;sinceridad真诚;credibilidad可信性,确实性;legitimidad合法;honestidad诚实;frescura凉爽;identidad同一性;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书真实性

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人遗骸真实身份提出了争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得是平衡和真诚平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验有火器许可真伪或有效?

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造采购信息支离破碎以及在采购信息真实性和权威性方面混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实性任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)指示下,没有透露这通电话内容,因为无法确定其真伪

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个国家出入境点用于核实文件真伪设备最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们真实性

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许可及其他正式单据真伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件真实性有怀疑话,那么应该通过瑞典驻达卡大使馆有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7答复中所示,必须向海关出示特别许可,可向颁发许可机构查真伪

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照和火器进、出口及转移授权文件真伪任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件真实性

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支进口、出口和转运许可和其他正式文件真实性。

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

各国和其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本真实性

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件真实性存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件原件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源真实性和内容完整性要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定文件,并尽可能通过对个人索赔人提交原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供文件进行核实,对这些文件真实性进行核实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


私蓄, 私营, 私营部分, 私营企业, 私用的, 私有, 私有财产, 私有化, 私有企业, 私语,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,

f.
真实性, 可靠性, 确实性.
助记
auténtico, ca(adj. 真正的;可靠的,确实的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
legitimidad,  realidad,  validez,  eficacia,  vigencia,  vigor,  procedencia

反义词
invalidación,  cancelación,  anulación,  abrogación,  rescisión,  derogación,  revocación,  resolución,  retractación,  abolición,  casación,  retracción

联想词
veracidad诚实,忠实;validez;originalidad原本性,原始性,新颖,新奇;sinceridad真诚;credibilidad可信性,确实性;legitimidad合法;honestidad诚实;frescura凉爽;identidad同一性;integridad完整,完全;pureza纯净;

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的真实性

El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.

日本对于这两人的遗骸的真实身份争议。

Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.

该决议草案取得的成就是平衡和真诚平衡。

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验证拥有火器的许可证的真伪

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准授权火器进口文件真实性的任何适当机制?

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

在一名雇员(路透社)的指示下,没有透露这通电话的内容,因为无法确定其真伪

Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.

在一个国家的入境点用于核实文件真伪的设备的最低标准。

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们的真实性

8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?

8 是否建有机制,核查枪支进转运许可证及其他正式单据的真伪?

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件的真实性有怀疑的话,那么应该通过瑞典驻达卡的大使馆就有关事项进行调查。

Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.

如问题1.7的答复中所示,必须向海关示特别许可证,可向颁发许可证的机构查证其真伪

Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.

请同时概述用来核实执照和火器的进、口及转移的授权文件的真伪的任何适当机制。

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组的指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核实索赔人所供文件的真实性

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支的进口、口和转运的许可证和其他正式文件的真实性。

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

各国和其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本的真实性

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件的真实性存在疑问时,则向索赔人发通知,要求他们供该文件的原件,供小组审查。

El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.

武器口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中的资料是否属实

Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).

将从法律角度考虑有关发票来源真实性和内容完整性的要求,而且论坛将从增值税(销售税)角度分析数据内容要求。

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能合规定的文件,并尽可能通过对个人索赔人交的原始文件进行检查,者由第三方负责对供的文件进行核实,对这些文件的真实性进行核实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autenticidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


思旧, 思考, 思考方式, 思量, 思路, 思虑, 思慕, 思念, 思索, 思索者,

相似单词


autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad, auténtico, autentificar, autillo, autismo,