西语助手
  • 关闭

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…的人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧,各政党和有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安队成员继续是攻击的目标,警察和军队的潜在应募人员也成为攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络的权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方案甚至可以至地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必须明确阐述它们寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的是确认申请人符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作为区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对联邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人也完可以就其认为武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或者在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者资格预审或预选,目的有两个:确定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


猴子的表情动作, , 吼叫, 吼叫声, 吼声, , 后半晌午, 后备, 后备的, 后备队,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…的人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队继续是攻击的目标,警察和军队的潜在应募人攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将功的申请人提供志愿商务指导人,并给予他登录该组织本地和国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务如果认自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方案甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必须明确阐述它寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的是确认申请人符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务中存在的违法行

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作理事会当选都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作分区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对联邦公务委会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委会的决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人可以就其认武断和带有歧视性的委会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或者在它加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目的有两个:确定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我的目的并不是反对有意常任理事国的国家而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行负责的程度,使它更远离会国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


后爹, 后端, 后盾, 后方, 后妃, 后福, 后负载, 后跟, 后工业化社会, 后顾之忧,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…的人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续的目标,警察和军队的潜在应募人员也成为目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方案甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望的国家必须明确阐述它们寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的确认申请人符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作为分区域中心的东道机构,可限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通可以对联邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人也完可以就其认为武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或者在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目的有两个:确定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不反对有意成为任理事国的国家支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


后脚, 后襟, 后进, 后劲, 后颈, 后颈的, 后来, 后来的, 后来人, 后路,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…的;contrincante考试对手;estudiante学生;postular求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选正在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续是攻击的目标,警察和军队的潜在应募员也成为攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的供志愿商务指导员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各种法起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方案甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必须明确阐述它们寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的是确认符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申国在大会,以及作为安理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作为分区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对联邦公务委员会的决定出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选也完可以就其认为武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或者在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申者进行资格预审或预选,目的有两个:确定申符合最低履约要求,如果合格供应商的数超过该实体希望邀参加拍卖的数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


后退, 后桅, 后桅帆, 后卫, 后现代的, 后现代主义, 后现代主义者, 后效, 后续的事或物, 后遗症,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…的人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续是攻击的目标,警察军队的潜在应募人员也成为攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完以向法院各种法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方案少部分地顾及四国集团争当常任理事国的其他国家的愿望利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必须明确阐述它们寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的是确认申请人符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作为分区域中心的东道机构,局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常以对联邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定是武断带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人也完以就其认为武断带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及分配身份代码密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或者在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目的有两个:确定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


后坐力, 后座力, , 厚板, 厚薄, 厚道, 厚的, 厚的信件, 厚度, 厚墩墩,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

用户正在搜索


, 呼出, 呼风唤雨, 呼格, 呼喊, 呼号, 呼唤, 呼唤者, 呼机, 呼叫,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向候选人正在讨论潜在同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续是攻击目标,警察和军队潜在应募人员也成为攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和工商支持网络部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各竞争理事会扩大后所增席位状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识方案甚至可以至少部分地顾及四集团和争当常任理事愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题敏感性——这关系到整个系统运作,希望入常家必须明确阐述它们寻求否决权意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序是确认申请人符合履约最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立子系统必须能够处理候选人就登记程序发生争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在违法行为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请都表现出对本机构真正深刻承诺,每一个申请在大会,以及作为安理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作为分区域中心东道机构,可局限于现有中心(模式2),或者像模式3所显示像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由歧视,通常可以对联邦公务委员会决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍情况下,候选人也完可以就认为武断和带有歧视性委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟候选签订(或者在它们加入前签订)许多协定以及一些欧地协定中规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目有两个:确定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商人数超过该实体希望邀请参加拍卖人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们并不是反对有意成为常任理事而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位少数家圈子,无论候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对行为负责程度,使它更远离会员,并降低世界各区域代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼吸, 呼吸道, 呼吸的, 呼吸机, 呼吸困难, 呼吸困难的, 呼吸器官, 呼吸器官的, 呼吸微弱, 呼吸新鲜空气,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…的人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续是攻击的察和军队的潜在应募人员也成为攻击

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们可回顾,几个月前,安理会陷异常局势,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方案甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望的国家必须明确阐述它们寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的的是确认申请人符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每个申请国在大会,以及作为安理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择个机构作为分区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对联邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人也完可以就其认为武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加欧盟的候选国签订(或者在它们加前签订)的许多协定以及些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,的有两个:确定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的的并不是反对有意成为常任理事国的国家而是支持这样个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


忽地, 忽略, 忽然, 忽闪, 忽视, 忽悠, 囫囵吞枣, , 狐臭, 狐猴,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente…的人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续是攻击的目标,警察和军队的潜在应募人员也成攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方成功的申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必须明确阐述它们寻否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的是确认申请人符合履约的最低限度要,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作分区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对联邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人也完可以就其认武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或者在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

对申请者进行资格预审或预选,目的有两个:确定申请人符合最低履约要,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成常任理事国的国家而是支持这样一个原则:扩大寻特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

想词
candidato候选人;aprendiz学徒;candidatura竞选;pretendiente谋求…的人;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续是攻击的目标,警察和军队的潜在应募人员也成为攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

最后,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争理事会扩大后所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

最后,团结谋共识的方案甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必阐述它们寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的是申请人符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安理事会当选成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作为分区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有候选机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证这些决定是武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人也完可以就其认为武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或者在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目的有两个:定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,

adj.
吸入的.

|→ m.,f.
追求者;候补者.
Es helper cop yright
派生

近义词
candidato,  candidato al puesto,  interesado,  presentador,  pretendiente,  solicitante,  peticionario,  postulante
concursante,  examinando,  pretendiente al puesto
de aspiración,  aspirador,  de succión,  succionador

联想词
candidato;aprendiz学徒;candidatura;pretendiente谋求…的;contrincante考试对手;estudiante学生;postular请求;triunfador胜利者;funcionario官员;participante参加者;representante代表;

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多追求者

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统在讨论潜在的同盟者问题。

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安部队成员继续是攻击的目标,警察和军队的潜在应募员也成为攻击目标。

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的申请提供志愿商务指导员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络的部权限。

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要求纠错误决定。

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争理事会扩大所增席位的状况。

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

谋共识的方案甚至可以至少部分地顾及四国集和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必须明确阐述它们寻求否决权的意图。

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

程序的目的是确认申请符合履约的最低限度要求,以便能够在拍卖束时了解中的供应商和承包商。

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行为。

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安理事会当成员都表现出色。

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

择一个机构作为分区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或者像模式3所显示的像所有机构开放。

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对联邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性的。

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候也完可以就其认为武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候国签订(或者在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预,目的有两个:确定申请符合最低履约要求,如果合格供应商的数超过该实体希望邀请参加拍卖的数,则在合格供应商中间定应收到此类邀请者。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候资格多么有道理,都会削弱安理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 aspirante 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, ,

相似单词


aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico,