Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力不必要辩论。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《》
础
考虑是,强迫同化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族儿童实行强制迁移
政策,目
在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各国正在努力改进后勤和摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验
发
。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极融合措施(但
非同化)最有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判,应当充分考虑到发展水平和发展
国家
吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济总贷款额
21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少数群体之间关系过去有五种不同
形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司校讨论会和对性别平等精神
消化应成为执行该项通知
另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为础:保护有关群体
存在、不排斥、不歧视和不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多
国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少数群体特征条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上多数人
价值观念和信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融合与同化不同之处在于它发展和维持一个共同
领域,通行平等待遇和共同
法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体
名字,这被认为是构成了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语和文化同化
僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区
非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个发展国家,决定他们是否具有实行善政
体制和吸收
能力吸收更多
资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论特别指出,
亚国家继承了促进少数群体同化
方法,
继续拒绝承认与族裔群体有关
问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发展国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展
国家
最低共同标准,冲淡对它们问题
关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族儿童实行强制迁移
政策,目
在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各国正在努力改进后勤和摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他政府愿意听到更多有关同化
佳做法和成功经验
发言。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极措施(但
非同化)
有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,应当充分考虑到发展水平和发展中国家吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济中总贷款额21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少数群体之间关系过去有五种不同
形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司中学校讨论会和对性别平等精神
消化应成为执行该项通知
另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体存在、不排斥、不歧视和不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多
国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少数群体特征条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上多数人
价值观念和信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
与同化
不同之处在于它发展和维持一个共同
领域,通行平等待遇和共同
法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体
名字,这被认为是构成了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语言和文化同化僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区
非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个发展中国家,决定他们是否具有实行善政体制和吸收
能力吸收更多
资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论中特别指出,中亚国家继承了促进少数群体同化方法,
继续拒绝承认与族裔群体有关
问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家低共同标准,冲淡对它们问题
关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力的不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各国正在努力改进后勤和摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他的政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极的融措施(但
非同化)最有助于保护少
。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,应当充分考虑到发展水平和发展中国家的吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济中总贷款额的21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少之间的关系过去有五种不同的形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司中的学校讨论会和对性别平等精神的消化应成为执行该项通知的另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少以四项要求为基础:保护有关
的存在、不排斥、不歧视和不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少特征的条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少人被纳
同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上的多
人的价值观念和信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融与同化的不同之处在于它发展和维持一个共同的领域,通行平等待遇和共同的法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少为在宪法上被承认为一个族裔少
;其一些成员的身份证上使用其他
的名字,这被认为是构成了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语言和文化同化的僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具而非笼统地评估每一个发展中国家,决定他们是否具有实行善政的
制和吸收的能力吸收更多的资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论中特别指出,中亚国家继承了促进少同化的方法,
继续拒绝承认与族裔
有关的问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关力的不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各国正在努力改进后勤和摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他的政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极的融合措施(但非同化)最有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,应当充分考虑到发展水平和发展中国家的力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前了莫桑比克经济中总贷款额的21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少数群体之间的关系过去有五种不同的形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司中的学校讨论会和对性别平的消化应成为执行该项通知的另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地
会引起不稳定和灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少数群体特征的条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上的多数人的价值观念和信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融合与同化的不同之处在于它发展和维持一个共同的领域,通行平待遇和共同的法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语言和文化同化的僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个发展中国家,决定他们是否具有实行善政的体制和的
力
更多的资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论中特别指出,中亚国家继承了促进少数群体同化的方法,继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《》
础
考虑是,强迫同化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族儿童实行强制迁移
政策,目
在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各国正在努力改进后勤和摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验
发
。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极融合措施(但
非同化)最有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判,应当充分考虑到发展水平和发展
国家
吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济总贷款额
21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少数群体之间关系过去有五种不同
形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司校讨论会和对性别平等精神
消化应成为执行该项通知
另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为础:保护有关群体
存在、不排斥、不歧视和不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多
国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少数群体特征条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上多数人
价值观念和信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融合与同化不同之处在于它发展和维持一个共同
领域,通行平等待遇和共同
法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体
名字,这被认为是构成了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语和文化同化
僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区
非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个发展国家,决定他们是否具有实行善政
体制和吸收
能力吸收更多
资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论特别指出,
亚国家继承了促进少数群体同化
方法,
继续拒绝承认与族裔群体有关
问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发展国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展
国家
最低共同标准,冲淡对它们问题
关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力的不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各正在努力改进后勤和摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他的政府愿意听有关同化最佳做法和成功经验的发言。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极的融合措施(但非同化)最有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判,应当充分考虑
发
水平和发
家的吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济总贷款额的21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
家与其少数群体之间的关系过去有五种不同的形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司的学校讨论会和对性别平等精神的消化应成为执行该项通知的另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众的
家,当地吸收会引起不稳定和灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少数群体特征的条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上的数人的价值观念和信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融合与同化的不同之处在于它发和维持一个共同的领域,通行平等待遇和共同的法治,而且还允许
元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语言和文化同化的僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个发家,决定他们是否具有实行善政的体制和吸收的能力吸收
的资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论特别指出,
亚
家继承了促进少数群体同化的方法,
继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发家应该得
应有特别待遇,不要把它们与其他类别
家混为一谈,或采用所有发
家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力的不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行制迁移的政策,目的在于全面
化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此时,各国正在努力改
后勤
摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他的政府愿意听到更多有关化最佳做法
成功经验的发言。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极的融合措施(但非
化)最有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,应当充分考虑到发展水平发展中国家的吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济中总贷款额的21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少数群体之间的关系过去有五种不的形式:灭除、
化、容忍、保护
。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司中的学校讨论会对性别平等精神的消化应成为执行该项通知的另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视不
化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重的政治、社会经济影响,在极度贫穷
人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定
灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不化及其推论,即保护
少数群体特征的条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入化
程,而且在极端情况下,被
接受
加在他们头上的多数人的价值观念
信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融合与化的不
之处在于它发展
维持一个共
的领域,通行平等待遇
共
的法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语言文化
化的僵化模式
加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个发展中国家,决定他们是否具有实行善政的体制吸收的能力吸收更多的资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论中特别指出,中亚国家继承了少数群体
化的方法,
继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家的最低共标准,冲淡对它们问题的关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力的不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的虑是,强迫同化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各国正在努力改进后勤摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他的政府愿意听到更多有关同化最佳做法经验的发言。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极的融合措施(但非同化)最有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,应当虑到发展水平
发展中国家的吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济中总贷款额的21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少数群体之间的关系过去有五种不同的形式:灭除、同化、容忍、保护促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司中的学校讨论会对性别平等精神的消化应
为执行该项通知的另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重的政治、社会经济影响,在极度贫穷
人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定
灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护促进少数群体特征的条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上的多数人的价值观念信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融合与同化的不同之处在于它发展维持一个共同的领域,通行平等待遇
共同的法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构
了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语言文化同化的僵化模式强加给当地社区造
了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个发展中国家,决定他们是否具有实行善政的体制吸收的能力吸收更多的资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论中特别指出,中亚国家继承了促进少数群体同化的方法,继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, está el debate innecesario sobre la capacidad de asimilación.
另外还有有关吸收能力的不必要辩论。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的考是,强迫同化不能接受。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Entretanto, los países están tratando de mejorar los aspectos relacionados con la logística y la asimilación.
与此同时,各国正在努力改进后勤和摄取工作。
Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.
他的政府愿意听更多有关同化最
法和成功经验的
言。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极的融合措施(但非同化)最有助于保护少数群体。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,应当充分考展水平和
展中国家的吸收能力。
El sector agrícola representa en la actualidad el 21% de la asimilación del total del crédito disponible en la economía de Mozambique.
农业部门当前吸收了莫桑比克经济中总贷款额的21%。
Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.
国家与其少数群体之间的关系过去有五种不同的形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
Los seminarios en los centros docentes y la asimilación de la igualdad de género en los diversos departamentos del Ministerio constituirán otra forma de aplicación.
教育部各司中的学校讨论会和对性别平等精神的消化应成为执行该项通知的另一种途径。
La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.
保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。
La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.
当地吸收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。
La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.
第四项要求是不同化及其推论,即保护和促进少数群体特征的条件。
La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上的多数人的价值观念和信仰系统。
La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.
融合与同化的不同之处在于它展和维持一个共同的领域,通行平等待遇和共同的法治,而且还允许多元主义。
Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.
这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化。
Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.
将教育、语言和文化同化的僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育。
Hay que evaluar a los países en desarrollo por separado, no colectivamente, para determinar si poseen el sistema de gestión pública y la capacidad de asimilación para beneficiarse de un aumento del nivel de recursos.
必须具体而非笼统地评估每一个展中国家,决定他们是否具有实行善政的体制和吸收的能力吸收更多的资源。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论中特别指出,中亚国家继承了促进少数群体同化的方法,继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。
Se les debe dar el tratamiento especial que se merecen y velar por que sus preocupaciones no se diluyan con la asimilación a otros grupos y con la aplicación del mínimo común denominador a todos los países en desarrollo.
小岛屿展中国家应该得
应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有
展中国家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。