A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式
议对此非常有帮助。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式
议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我别是指阿
亚办法,同时也是指在安全理事
团期间所组织的各
议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这问题举行了阿
亚办法
议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,个传统的机制就是阿
亚办法,它已经成为安全理事
的
典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了个发人深省的问题:阿
亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理许多创新做法,如阿
亚模式
议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织次阿
亚办法
议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第,安理
已经开始更加频繁地通过阿
亚办法机制借助公民社
的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿亚形式的
议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法
议是
别有用的工具,因为它们向安全理事
提供了可能在
个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿亚形式的
议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理将继续与其他
员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿
亚形式
议、在安理
遣
团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理
与部队
遣国举行
议、以及采取诸如阿
亚形式的
议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社
的投入,安全理事
就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法在安理
与非政府组织和民间社
成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立
个类似方式来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿
亚模式
议,同民间社
接触,包括在安理
访问团出访期间,并同部队
遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定在审议灭绝族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿
亚办法”,加强民间社
参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法的各场小组
议所作的贡献发表评论,他们认为这是
建设性的创新方法,以便在安理
的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事改进阿
亚办法
议的规划和效力,这样能够进
步加强安理
和民间社
之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
确,这就是从丹麦代表团组织
阿
亚方案辩论中产生
共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织
各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举行了阿亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统机制就是阿
亚办法,它已经成为安全理事会
一种典型
手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织关系时
了一个发人深省
问题:阿
亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿亚模式会议,都是过去
成员
。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿亚办法机制借助公民社会
专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦倡议,在阿
亚形式
会议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣
意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法会议是特别有用
工具,因为它们向安全理事会
供了可能在一个国家造成潜在
乱
局势
独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开
阿
亚形式
会议中所表现
奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活
。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如阿
亚形式
会议这样
创新举措,都是有用
、受欢迎
。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立
关系充分证明,如果获得民间社会
投入,安全理事会就能够作
更多和更好
知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它
价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举行与各国
协商是必要和紧迫
。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多非成员参加,例如进行非正式
阿
亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团
访期间,并同部队派遣国进行更多
对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制用否决权,并更经常地采用“阿
亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法
各场小组会议所作
贡献发表评论,他们认为这是一种建设性
创新方法,以便在安理会
审议中引进独立
观点和新
信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿亚办法会议
规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间
对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这面,我们要感谢丹麦代表团就这一
举行了
办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的:
办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这面,我们感谢丹麦组织一次
办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在形式的会议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等,包括举行
形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如
形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似
式来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访
团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定在审议灭绝种族议时限制使用否决权,并更经常地采用“
办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新
法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从代表团组织的阿
亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感代表团就这一问题举行了阿
亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿亚办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感组织一次阿
亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据的倡议,在阿
亚形式的会议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的常驻代表团同事表示感
,感
他们在组织两天前召开的阿
亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如阿亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决
。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟行为守则,规
在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿
亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦组织的阿
亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿亚办法,同时也是指在安全理事会特派
期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦就这一问题举行了阿
亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿亚办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿亚办法是
有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿亚形式的会议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,我们对此
示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻同事
示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿
亚形式的会议中所
现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿亚形式会议、在安理会派遣特派
期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如阿亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问
出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用决权,并更经常地采用“阿
亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法的各场小组会议所作的贡献发
评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国
当
将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿亚办法,同时也是指
理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举行了阿
亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿亚办法,它已经成为
理事会的一种典型的手
。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
持人
谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿
亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,理会许多创新做法,如阿
亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
这方面,我们感谢丹麦组织一次阿
亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,理会已经开始更加频繁地通过阿
亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,阿
亚形式的会议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向
理事会提供了可能
一个国家造成潜
动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们组织两天前召开的阿
亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿
亚形式会议、
理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就理会的工作——比如就恐怖
义问题——开展公开辩论、
理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如阿
亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,
理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法
理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿
亚模式会议,同民间社会接触,包括
理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿
亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便
理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,理事会改进阿
亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强
理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问题举行了阿办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿形
的会议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿形
的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿形
会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如阿形
的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方
来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正的阿
会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从麦代表团组织的阿
亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要麦代表团就这一问题举行了阿
亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿亚办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题:阿亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们麦组织一次阿
亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据麦的倡议,在阿
亚形式的会议上,我们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法会议是特别有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的麦常驻代表团同事表示
,
他们在组织两天前召开的阿
亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿亚形式会议、在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如阿亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定在审议灭绝种族议题时限制使用否决权,并更经常地采用“阿亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式会议对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
是指阿
亚办法,同
也是指在安全理事会
派团期间所组织的各种会议。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,们要感谢丹麦代表团就这一问题举行了阿
亚办法会议。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
们知道,一个传统的机制就是阿
亚办法,它已经成为安全理事会的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的提出了一个发人深省的问题:阿
亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理会许多创新做法,如阿亚模式会议,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,们感谢丹麦组织一次阿
亚办法会议,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理会已经开始更加频繁地通过阿亚办法机制借助公民社会的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡议,在阿亚形式的会议上,
们与各非政府组织进行了非常有趣的意见交流,
们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法会议是
有用的工具,因为它们向安全理事会提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
首先要向
们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿
亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿亚形式会议、在安理会派遣
派团期间保持联
以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理会的工作——比如就恐怖主义问题——开展公开辩论、安理会与部队派遣国举行会议、以及采取诸如阿亚形式的会议这样的创新举措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立的
充分证明,如果获得民间社会的投入,安全理事会就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法在安理会与非政府组织和民间社会成员协商期间证明了它的价值,同样
们也认为,确立一个类似方式来举行与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定行为守则,规定在审议灭绝种族议题限制使用否决权,并更经常地采用“阿
亚办法”,加强民间社会参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法的各场小组会议所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理会的审议中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建议,安全理事会改进阿亚办法会议的规划和效力,这样能够进一步加强安理会和民间社会之间的对话,
国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿亚模式
对此非常有帮助。
De hecho, ese fue el entendimiento común que surgió del debate bajo la fórmula Arria organizado por la misión de Dinamarca.
的确,这就是从丹麦代表团组织的阿亚方案辩论中产生的共同理解。
Me refiero en particular a las sesiones de fórmula Arria, pero también a los encuentros organizados durante las misiones del Consejo.
我特别是指阿亚办法,同时也是指在安全理事
特派团期间所组织的各种
。
En ese sentido, agradecemos a la delegación de Dinamarca la celebración de una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre este tema.
在这方面,我们要感谢丹麦代表团就这一问了阿
亚办法
。
Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.
我们知道,一个传统的机制就是阿亚办法,它已经成为安全理事
的一种典型的手段。
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问:阿
亚办法是否仍然有效?
El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él.
实际上,安理许多创新做法,如阿
亚模式
,都是过去的成员提出的。
En este sentido, damos las gracias a Dinamarca por organizar una reunión de acuerdo con la fórmula Arria, que contribuyó a la preparación de este debate.
在这方面,我们感谢丹麦组织一次阿亚办法
,帮助筹备这次讨论。
En primer lugar, el Consejo ha comenzado a utilizar más a menudo las competencias y conocimientos de la sociedad civil gracias al mecanismo de la fórmula Arria.
第一,安理已经开始更加频繁地通过阿
亚办法机制借助公民社
的专长和信息。
Asimismo celebramos el intercambio de opiniones tan interesante que mantuvimos anteayer con las organizaciones no gubernamentales durante la reunión celebrada de conformidad con la fórmula Arria, a iniciativa de Dinamarca.
此外,前天,根据丹麦的倡,在阿
亚形式的
上,我们与各非政府组织进
了非常有趣的意见交流,我们对此表示欢迎。
Las reuniones de la formula Arria son instrumentos especialmente útiles ya que brindan al Consejo de Seguridad información independiente con respecto a las situaciones que tienen el potencial de desestabilizar a un país.
阿亚办法
是特别有用的工具,因为它们向安全理事
提供了可能在一个国家造成潜在动乱的局势的独立信息。
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿亚形式的
中所表现的奉献和专业精神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理将继续与其他
员国磋商预防和解决冲突等问
,包括
阿
亚形式
、在安理
派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
A tal efecto, los debates públicos sobre las labores del Consejo —como el terrorismo— las sesiones del Consejo con los países que aportan contingentes y las innovaciones como la fórmula Arria son útiles y se acogen con agrado.
因此,就安理的工作——比如就恐怖主义问
——开展公开辩论、安理
与部队派遣国
、以及采取诸如阿
亚形式的
这样的创新
措,都是有用的、受欢迎的。
De esta manera, con el aporte de la sociedad civil, el Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar decisiones más numerosas y mejor informadas, como se ha demostrado con frecuencia en las relaciones establecidas según la fórmula Arria.
根据阿亚办法建立的关系充分证明,如果获得民间社
的投入,安全理事
就能够作出更多和更好的知情决定。
Así como la fórmula Arria ha mostrado sus bondades en las consultas del Consejo con las organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil, creemos que la misma fórmula es necesaria y urgente para hacer consultas con los Estados.
阿亚办法在安理
与非政府组织和民间社
成员协商期间证明了它的价值,同样我们也认为,确立一个类似方式来
与各国的协商是必要和紧迫的。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理应当让更多的非成员参加,例如进
非正式的阿
亚模式
,同民间社
接触,包括在安理
访问团出访期间,并同部队派遣国进
更多的对话。
Ello incluía la elaboración de un código de conducta que limitara la utilización del veto en caso de genocidio y promoviera el uso de la fórmula Arria para aumentar la participación de la sociedad civil en la solución de conflictos y la consolidación de la paz.
这包括拟定为守则,规定在审
灭绝种族
时限制使用否决权,并更经常地采用“阿
亚办法”,加强民间社
参与解决冲突和建设和平。
Algunos oradores comentaron las contribuciones que las sesiones celebradas con arreglo a la fórmula Arria habían hecho en los últimos 10 ó 12 años y señalaron que eran una manera constructiva e innovadora de contar con puntos de vista independientes e información actualizada en las deliberaciones del Consejo.
若干发言人就过去十多年来探讨阿亚办法的各场小组
所作的贡献发表评论,他们认为这是一种建设性的创新方法,以便在安理
的审
中引进独立的观点和新的信息。
Como los miembros saben, en el informe se recomienda que se mejore la planificación y la eficacia de las reuniones del Consejo de Seguridad según la fórmula Arria, fórmula que podría fortalecer más el diálogo entre el Consejo y la sociedad civil y que por supuesto mi delegación continuará alentando.
正如各位成员所知,报告建,安全理事
改进阿
亚办法
的规划和效力,这样能够进一步加强安理
和民间社
之间的对话,我国代表团当然将继续给与鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。