Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们答复是肯定
。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们答复是肯定
。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔协定
活力
办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们
指控证据确凿,他们被送交法院等侯
决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深广博
发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制儿童常
病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是以“主席案文”分发
,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我先前曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们答复是肯定
。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们
指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深广博
发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是以“主席案文”分发
,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我先前曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我答复是肯定
。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,
去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对
指控证据确凿,
被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我还要感谢
今天早些时候所作
精深广博
发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是以“主席案文”分发
,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我先前曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,们的答复是肯定的。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署的任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判的结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,们再次聚集一堂,寻找能激发以
所缔结协定的活力的办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中的许多条目未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
过,
会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
们
要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制的儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以的报告33 述及涉嫌的性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先是以“主席的案文”分发的,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
较早时曾提到3月份有一个特
团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述的案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
先
曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助的问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
面已经提出,振兴公共行政是一个复杂的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们的答复是肯定的。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署的任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样
。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判的结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定的活力的办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中的许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经指,
状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制的儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前的报告33 述及涉嫌的性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文前是以“主席的案文”分发的,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述的案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我前曾提到,委员会继续讨论
如何帮助技术援助的问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提,振兴公共行政是一个复杂的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们的答复是肯定的。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署的任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判的结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定的活力的办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中的许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制的儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前的报告33 述及涉嫌的性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是以“主席的案文”分发的,因委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述的案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我先前曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助的问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们答复是肯定
。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判结果
样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们
指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中许
条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深广博
发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是以“主席案文”分发
,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述案件表
,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我先前曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们答复是肯定
。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所,
结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们
指控证据确凿,他们被送交法院等侯
决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深广博
发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制儿童常
病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是以“主席案文”分发
,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我先前曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经提出,振兴公共行政是一个复杂过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,们
答复是肯定
。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
,
们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们
指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
还说过,
会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如前面经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
们还要感谢他
早些时候所作
精深广博
发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
经得到控制
儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是以“主席案文”分发
,因
委员会对该案文
相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
先前曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助
问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面经提出,振兴公共行政是一个复杂
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.
如上所述,我们的答复是肯定的。
Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署的任务范围很广。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
如上文所示,谈判的结果多种多样。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以所缔结协定的活力的办法。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Como sucedió anteriormente, muchos de esos puntos no se han completado.
其中的许多条目还未完成。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正如面已经指出,安
仍然是一项重要挑战。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Están aumentado enfermedades infantiles y la tasa de mortalidad, que anteriormente estaban controladas.
已经得到控制的儿童常见病和死亡率又有回升。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以的报告33 述及涉嫌的性剥削和性虐待行为。
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文是以“主席的案文”分发的,因
委员会对该案文已相当熟悉。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
Como mencioné anteriormente, una misión especial visitó las Bermudas en el mes de marzo.
我较早时曾提到3月份有一个特派团访问百慕大。
Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.
如上文所述的案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我曾提到,委员会继续讨论了如何帮助技术援助的问题。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
面已经提出,振兴公共行政是一个复杂的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。