tr.
1.
: ~ los botones
上
子.
~ el chaleco 把背心
上.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.|→ prnl.
纽
.
用户正在搜索
经纬度,
经纬仪,
经线,
经销,
经销商,
经心,
经学,
经验,
经验丰富的,
经验主义,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1. 扣:
~ los botones 系上扣子.
~ el chaleco 把背心扣上.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .
|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.
|→ prnl.
系纽扣.
用户正在搜索
荆棘,
荆棘丛生的地方,
荆棘丛生的悬崖峭壁,
荆棘载途,
荆条,
惊,
惊诧,
惊呆,
惊呆的,
惊动,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1. 扣:
~ los botones 系上扣子.
~ el chaleco 把背心扣上.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .
|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.
|→ prnl.
系纽扣.
用户正在搜索
惊恐,
惊恐的,
惊恐万状,
惊恐万状的,
惊愣的,
惊奇,
惊扰,
惊人,
惊人的,
惊人的消息,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1. 扣:
~ los botones 系上扣子.
~ el chaleco 把背心扣上.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .
|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.
|→ prnl.
系纽扣.
用户正在搜索
惊险故事,
惊心动魄,
惊醒,
惊讶,
惊讶的,
惊疑,
惊异,
晶,
晶格,
晶粒,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1.
: ~ los botones 

子.
~ el chaleco 把背心
.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.|→ prnl.
纽
.
用户正在搜索
精暴的,
精兵,
精彩,
精彩的,
精彩的结局,
精彩片段,
精巢,
精诚,
精虫,
精粹,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1.
: ~ los botones 系
子.
~ el chaleco 把背

.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.|→ prnl. 系纽
.
用户正在搜索
精华,
精简,
精简人员,
精矿,
精力,
精力充沛的,
精力恢复的,
精力旺盛的,
精练,
精练的,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1.
: ~ los botones 

子.
~ el chaleco 把背心
.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.|→ prnl.
纽
.
用户正在搜索
精妙之处,
精明,
精明的,
精明的人,
精囊,
精疲力竭,
精疲力竭的,
精疲力尽的,
精辟,
精巧,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1.
: ~ los botones 

子.
~ el chaleco 把背心
.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.|→ prnl.
纽
.
用户正在搜索
精神崩溃,
精神变态者,
精神病,
精神病学,
精神病学的,
精神病学家,
精神病医生,
精神病医师,
精神病院,
精神财富,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,
tr.
1.
: ~ los botones 系上
子.
~ el chaleco 把背心
上.
2. [墨西哥方言] 堵 (灌溉沟口) .|→ intr.
1. 发芽, 萌芽.
2. (鸡蛋煮爆时) 流出蛋白.|→ prnl. 系纽
.
用户正在搜索
精神负担,
精神极度紧张,
精神疗法,
精神迷乱,
精神上的,
精神失常,
精神失常的,
精神为之一振,
精神性,
精神学,
相似单词
abotagarse,
abotargarse,
abotinado,
abotonador,
abotonadura,
abotonar,
abovedado,
abovedar,
aboyado,
aboyar,