He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼下的,
看看是不是有小偷进来了。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼下的,
看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
下面讨论了工作方案的不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,下面有更详细的讨论。
Véase más abajo.
见下文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上,你留在下头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见下文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地方一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到的不同信息分四类,各举如下。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(下文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自下而上”的办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程的其他方面一样,消除武器在许多方面是一个自下而上的进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了下列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如下文所示,不同事项将会有不同的时限,有些则有待于会员国做出决定。
明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼的声响,去看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
面讨论了工作方案的不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,面有更详细的讨论。
Véase más abajo.
见文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留在头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
也是以由
而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至游的汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地方一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到的不同信息分四类,各举例如。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自而上”的办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程的其他方面一样,消除武器在许多方面是一个自而上的进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如文所示,不同事项将会有不同的时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼的声响,去看看是不是有小偷
来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
讨论了工作
案的不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,有更详细的讨论。
Véase más abajo.
见文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由而上的
式、
法
行绩效评估的重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至游的汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同其他地
一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
列签署人经各自政府正式授权
本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到的不同信息分四类,各举例如。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自而上”的办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平程的其他
一样,消除武器
许多
是一个自
而上的
程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从至上――即从当地到国家――按照级别采用有关
法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如文所示,不同事项将会有不同的时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼响,去看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
面讨论了工作方案
不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,面有更详细
讨论。
Véase más abajo.
见文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留在头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自而上参与式做法
利弊是一项艰巨
任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由而上
方式、方法进行绩效评估
重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至
游
汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地方一样,有助于打破边界,确保均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
列签署
经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到不同信息分四类,各举例如
。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自而上”
办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程其他方面一样,消除武器在许多方面是一个自
而上
进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如文所示,不同事项将会有不同
时限,有些则有待于会员国做出决定。
明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼声响,去看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
面讨论了工作方案
不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,面有更详细
讨论。
Véase más abajo.
见文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留在头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自而上参与式做法
是一项艰巨
任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由而上
方式、方法进行绩效评估
重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于新闻媒体分发发言稿事宜,请见
文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至
游
汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地方一样,有助于打破边界,确保均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
列签署
经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到不同信息分四类,各举例如
。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自而上”
办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程其他方面一样,消除武器在许多方面是一个自
而上
进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如文所示,不同事项将会有不同
时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼声响,去看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
了工作方案
不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在文A至C小节中有所
述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,有更详细
。
Véase más abajo.
文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留在头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自而上参与式做法
利弊是一项艰巨
任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由而上
方式、方法进行绩效评估
重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至
游
汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地方一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到不同信息分四类,各举例如
。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自而上”
办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程其他方
一样,消除武器在许多方
是一个自
而上
进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如文所示,不同事项将会有不同
时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼下的声响,去看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
下讨论了工作方案的不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规下文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,下有更详细的讨论。
Véase más abajo.
见下文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我去,你留
下头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自下而参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由下而的方式、方法进行绩效评估的重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见下文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同其他地方一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列签署人经各自政府正式授权本公约
签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到的不同信息分四类,各举例如下。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(下文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自下而”的办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程的其他方一样,消除武器
许多方
是一个自下而
的进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了下列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如下文所示,不同事项将会有不同的时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼下声响,去看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
下面讨论了工作不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,下面有更详细讨论。
Véase más abajo.
见下文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留在下头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自下而上参与式做法利弊是一项艰巨
任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由下而上式、
法进行绩效评估
重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见下文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到不同信息分四类,各举例如下。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(下文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自下而上”办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程其他
面一样,消除武器在许多
面是一个自下而上
进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至上――即从当地到国家――按照级别采用有关法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了下列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如下文所示,不同事项将会有不同时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼的声响,去看看是不是有小偷
来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
面讨论了工作方案的不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,面有更详细的讨论。
Véase más abajo.
见文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,你留头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由而上的方式、方法
效评估的重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至游的汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同其他地方一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
列签署人经各自政府正式授权
本公约上签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到的不同信息分四类,各举例如。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自而上”的办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平程的其他方面一样,消除武器
许多方面是一个自
而上的
程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从至上――即从当地到国家――按照级别采用有关方法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如文所示,不同事项将会有不同的时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He oído un ruido abajo, ve a ver si entraron ladrones.
我听到了楼下声响,
看看是不是有小偷进来了。
Los distintos componentes del programa se examinan más abajo.
下面讨论了工作案
不同组成部分。
Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
El liderazgo para el aumento de la capacidad se examina en mayor detalle más abajo.
关于能力建设型领导,下面有更详细讨论。
Véase más abajo.
见下文。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我,
留在下头。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自下而参与式做法
利弊是一项艰巨
任务。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由下而式、
法进行绩效评估
重要原因。
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, la información que figura más abajo.
关于向新闻媒体分发发言稿事宜,请见下文所载资料。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列签署人经各自政府正式授权在本公约签字,以昭信守。
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité.
各国通过与反恐委员会互动,收到不同信息分四类,各举例如下。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(下文引文)得以实施。
Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.
该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自下而”
办法制定可持续发展政策。
Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.
同布干维尔和平进程其他
面一样,消除武器在许多
面是一个自下而
进程。
La aplicación de la metodología, lo que respecta al nivel, debe hacerse desde abajo hacia arriba, es decir, del plano local al plano nacional.
必须从下至――即从当地到国家――按照级别采用有关
法。
Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica.
检查专员列出了下列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Los plazos dependerán del tema, como se indica más abajo, y en algunos casos estarán sujetos a decisiones que han de adoptar los Estados Miembros.
如下文所示,不同事项将会有不同时限,有些则有待于会员国做出决定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。