西语助手
  • 关闭


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀他.

no fiarse ni de su ~
怀鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


tapetum, tapia, tapiador, tapial, tapialar, tapiar, tapicería, tapicero, tapido, tapiería,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗,背光:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗注意地听着.

4.(斗牛场等)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【】(同某人)形影不离人.
12.【】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵荫庇之下.

13. 【】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【】(事胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上一个污点.


19.《buena,mala》【】运气.
20. 《buena,mala》【趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗.
2.【】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房背后休息.

2.在…庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱事实是,我们世界生存在全球恐怖主义阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭历史性成就就会被蒙上黑暗阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类紧急需要和理地球所遭受毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家政府仍然没有通过促进有秩序移徙移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生所谓“生活在暗人”是红十字与红新月联会关注主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们未来投下了阴影,因为经历过这种暴力儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


tapiscar, tapiz, tapizado, tapizar, tapón, taponamiento, taponar, taponazo, taponería, taponero,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑:

la luz y la ~ 光与黑.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra;oscuridad;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


taquimetría, taquimétrico, taquímetro, taquín, taqullero, tara, taraba, tarabilla, tarabita, taracea,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方], [智利方], [洪都拉斯方] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方]阳伞
23. [墨西哥方]篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在影之下
词根
umbr-/ombr-
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的之下开会。

El árbol hace sombra.

树有

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起用的情况下,引信有可能因温度变化而起用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年的努力都蒙上了

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


tarángana, taranta, tarantaneo, tarantela, tarantín, tarántula, tarantulado, tarapaqueño, tarapé, tarar,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 下状态:

trabajar en la ~ 进行下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
动词 sombrar,后者拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


tarasco, tarascón, tarasi, tarasí, taratántara, Tarawa, taray, tarayal, taraza, tarazana,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,

用户正在搜索


tarifar, tarifario, tarifeño, tarijeño, tarima, tarimador, tarimón, tarín, tarina, tarja,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,

用户正在搜索


tarjeta de descuento para viajes en tren, tarjeta de embarque, tarjeta de felicitación, tarjeta de memoria, tarjeta de Navidad, tarjeta de prepago, tarjetearse, tarjeteo, tarjetera, tarjetero,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【,口】(同某人)形影不离的人.
12.【】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【;昏聩. (多用作复数)
14. 【】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【】运气.
20. 《buena,mala》【】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.暗处.
2.【,口】狱中.


a la ~ de
1.…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们房的背后休息.

2.…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地树荫里了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

不详细阐述的情况下,我能够,正如许多发展中国家一样,危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往心灵中存着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社会该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前战争的阴影中奋斗者的同样胆识,我们这一代完成他们当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


tartán, tartana, tartanchar, tartanero, tartáreo, tartarí, tartarizar, Tártaro, tartaroso, tartársco,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 们坐到了棵树树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 家院子里有棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有象他哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污:
una ~ en su carácter 他性格上个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上个污.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 们坐在楼房背后休息.

2.在…庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

好像在黑暗中看到闪而过影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

们再次在恐怖主义阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

个暗淡但无法逃脱事实是,世界生存在全球恐怖主义阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这重要问题作出解释,再次对刑事诉讼客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭历史性成就就会被蒙上黑暗阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述情况下,能够,正如在许多发展中国家样,在危地马拉,总情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类紧急需要和处理地球所遭受毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家政府仍然没有通过促进有秩序移徙移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生所谓“生活在暗处人”是红十字与红新月联会关注主要问题之

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们未来投下了阴影,因为经历过这种暴力儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

们有责任为自己和全世界公民而努力在这伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在们这代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


tataranieto, tataré, tatarear, tátaro, tatarrete, tate, tatetí, tatito, tato, tatole,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,】(人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展及国际社会在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的样胆识,在我这一代完成他在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


taumaturgia, taumatúrgico, taumaturgo, taur-, taurino, taurios, Tauro, taurófilo, taurómaco, tauromaquia,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【,口】(同某人)形影不离的人.
12.【护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的之下.

13. 【】愚昧;昏聩. (多用复数)
14. 【】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用复数)
15.【】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【】渺茫,莫测.(多用复数)
17.【】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工.

18.【】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【】运气.
20. 《buena,mala》【】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的护下.
3.《andar》护,在…的护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们做生意为护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.护,.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起用的情况下,引信有可能因温度变化而起用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展及国际社会在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


taxi, taxidermia, taxidermía, taxidermista, taxifono, taxífono, taxímetro, taxina, taxis, taxista,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 下状态:

trabajar en la ~ 进行下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很会笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
欧 路 软 件
动词 sombrar,后者拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的阴影

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西班牙语例句

用户正在搜索


taza de té, tazado, tazar, tazmía, tazol, tazón, tcernada, tcherkeso, tcrcerol, tcurgia,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,