La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路线网。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和部之外
办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国部协调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
部
结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,部随后没有恰当
后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,部已将相当多
权力分配给外地。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,部工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同,
部所需
任何行政和后勤支助很容易由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强部安全项目也由管理部负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向部提供这种合同
副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署部以及国家和区域两级
合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致
综合
部。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现请观察员国罗马教廷
观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
部已经赋予实地相当大
权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸路曾是亚
和欧
一张贸易路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有地特派团和
办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国协调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,随后没有恰当
后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此,
已将相当多
权力分配给
地。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在所需
任何行政和后勤支助很容易由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理负责,加强
安全项目也由管理
负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求地办事处向
提供这种合同
副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署以及国家和区域两级
合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合
勤特派团需要有协调一致
综合
。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
已经赋予实地相当大
权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随没有恰当
续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多权力分配给外地。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在总部所需任何行政和
助很容易由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署总部以及国家和区域两级合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外
特派团需要有协调一致
综合总部。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外特派团和总部之外
办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多权力分配给外
。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在总部所需任何行政和后
支助很容易由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外办事处向总部提供这种合同
副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署总部以及国家和区域两级合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外
特派团需要有协调一致
综合总部。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实相当大
权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸
路
网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随没有恰
续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相多
权力分配给外地。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在总部所需任何行政和
勤支助很容
由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署总部以及国家和区域两级合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致
综合总部。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相大
权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一
路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随没有恰当
动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多权力分配给外地。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在总部所需任何
政和
勤支助很容
由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署总部以及国家和区域两级合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致
综合总部。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大权力,并且预计这一趋势会继
下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾亚洲和欧洲之间
张贸易路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这非凡教宗
结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填
。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
,总部随后没有恰当
后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多权力分配给外地。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在总部所需任何行政和后勤支助很容易由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署总部以及国家和区域两级合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调致
综合外勤特派团需要有协调
致
综合总部。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大权力,并且预计这
趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件于所有外地特派团和总部之外
办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
与联合国总部协调采
措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已相当多
权力分配给外地。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在总部所需任何行政和后勤支助很容易由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局加强与开发计划署总部以及国家和区域两级
合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致
综合总部。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路线网。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国观察员发了言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有特派团和
之
办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国调采取其他措施。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,随后没有恰当
后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此,
已将相当多
权力分配给
。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着和后勤基
都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,工作人员人数从37人减至22人。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席了会议。
Entretanto, la propia Secretaría podrá ofrecer fácilmente todo el apoyo logístico o administrativo que se necesite en la Sede.
同时,在所需
任何行政和后勤支助很容易由秘书处自身提供。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理负责,加强
安全项目也由管理
负责。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求办事处向
提供这种合同
副本。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席了会议:教廷。
La Dependencia Especial intensificará la colaboración en el PNUD, tanto en la Sede como a nivel nacional y regional.
特设局将加强与开发计划署以及国家和区域两级
合作。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
调一致
综合
勤特派团需要有
调一致
综合
。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷观察员发言。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
已经赋予实
相当大
权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。