Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了这次救援行动。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了这次救援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
架犯在
到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是救急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜救小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营救的困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许实际行动中,参加解救危机受害者的人自己也变成了危机的受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生的海啸和类似灾害的经历提醒我们必须采取有系统的、更加协调致的国际搜寻与救援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法没财产、强制征税和
架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将全力展开,以避免出现更的受害者并挽救受灾地区的生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供营救和救济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢、分类、保存、
原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了这
行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付也是出于同样的考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜
小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营的困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,和
济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解危机受害者的人自己也变成了危机的受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
有
,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生的海啸和类似灾害的经历提醒我们必须采取有系统的、更加协调致的国际搜寻与
行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,行动将全力展开,以避免出现更多的受害者并挽
受灾地区的生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供营和
济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了
次救援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但只是救急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜救小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营救困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解救危机受害者人自己也变成了危机
受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用
装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生,据说,赎金被用来购买武器弹
。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
利益
范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象
导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生海啸和类似灾害
经历提醒我们必须采取有系统
、更加协调
致
国际搜寻与救援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将全力展开,以避免出现更多受害者并挽救受灾地区
生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿人员已经在现场提供营救和救济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助
电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了这次救援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是救急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50元(五十
元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜救小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营救的困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救救济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解救危机受害者的人自己也变成了危机的受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的10名船员被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索救援,到前人无法想象的导航
气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生的海啸类似灾害的经历提醒我们必须采取有系统的、更加协调
致的国际搜寻与救援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税绑架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将全力展开,以避免出现更多的受害者并挽救受灾地区的生命财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供营救救济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管传播国家资助的电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入
这次救援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是救急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜救小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加营救
困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解救危机受害者己也变成
危机
受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用
装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益范围从通讯、搜索和救援,到前
无法想象
导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生海啸和类似灾害
经历提醒我们必须采取有系统
、更加协调
致
国际搜寻与救援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将全力展开,以避免出现更多受害者并挽救受灾地区
生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿
员已经在现场提供营救和救济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助
电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了这次救援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是救急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫要赎金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜救小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营救的困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现,就
我发言时,援救和救济行动
速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
许多实际行动中,参加解救危机受害
的人自己也变成了危机的受害
。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是南部地区、尤其是
摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生的海啸和类似灾害的经历提醒我们必须采取有系统的、更加协调致的国际搜寻与救援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将力展开,以避免出现更多的受害
并挽救受灾地区的生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至灾害消息传遍
世界之前,我们的志愿人员已经
现场提供营救和救济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
警
加入了这次救援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是救急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜救小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营救的困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解救危机受害者的人自己也变成了危机的受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观
有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生的海啸和类似灾害的经历提醒我们必须采取有系统的、更加协调致的国际搜寻与救援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将全力展开,以避免出现更多的受害者并挽救受灾地区的生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人已经在现场提供营救和救济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了这次
援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣只搜
小组。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援和
济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解危机受害者
人自己也变成了危机
受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用
装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益范围从通讯、搜索和
援,到前人无法想象
导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生海啸和类似灾害
经历提醒我们必须采取有系统
、更加协调
致
国际搜寻与
援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,援行动将全力展开,以避免出现更多
受害者并挽
受灾地区
生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿人员已经在现场提供营
和
济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助
电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另个警察加入了这次救援行动。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是救急措施而不是解决办法。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向紧急派遣
只搜救小
。
El mal tiempo dificulta el rescate.
气增加了营救的困难。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解救危机受害者的人自己也变成了危机的受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的导航和气象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生的海啸和类似灾害的经历提醒我们必须采取有系统的、更加协调致的国际搜寻与救援行动。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜救行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将全力展开,以避免出现更多的受害者并挽救受灾的生命和财产。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供营救和救济服务。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。