西语助手
  • 关闭

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición分;elenco目录, 演员表;distribución分发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución再分发,再分配,重新分配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重的;asignación分配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司签订了利益分享安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

还意味着八国集团以外的国家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础之上,而且是为了共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及分享这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益分享合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项涉及分享权力和财富等核心问题的原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得的进展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任的原则,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色划分、选择自由和社会地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关分享权力和财富问题的阿布贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用及其分工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正分享的概念既包括分享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域集团在提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的分权以及分享财富的规定为在苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版, 初步, 初步的, 初步加工, 初步知识, 初产,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición分;elenco目录, 演员表;distribución分发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución再分发,再分配,重新分配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重的;asignación分配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司签订了利益分享安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

到政策的连贯性、改进提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

分担负担还意味着八以外的家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在结、共享和合作基础之上,而且是为了共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以分享这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益分享合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项分享权力和财富等核心问题的原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务和债权公平分担负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得的进展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强际合作,执行任务和责任分担的原则,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色划分、选择自由和社会地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关分享权力和财富问题的阿布贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用其分工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正分享的概念既包括分享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域在提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的分权以分享财富的规定为在苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


初等数学, 初犯, 初稿, 初婚, 初级, 初级班, 初级的, 初级入门的, 初阶的, 初亏,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición分;elenco目录, 演员表;distribución分发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución再分发,再分配,重新分配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重的;asignación分配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司签订了利益分享安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

分担负担还意味着八国集团以外的国家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立团结、共享和合作基础之上,而且是为了共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及分享这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益分享合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项涉及分享权力和财富等核心问题的原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平分担负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得的进展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任分担的原则,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色划分、选择自由和社会地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关分享权力和财富问题的阿布贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用及其分工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正分享的概念既包括分享利益,也包括参与决定是否能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

外地一级,由于毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域集团提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的分权以及分享财富的规定为苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


初学的, 初学者, 初学者滑雪坡, 初旬, 初夜, 初诊, 初值, 初中, 初衷, ,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición;elenco目录, 演员表;distribución发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución发,再配,重新配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重的;asignación配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司签订了利益安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

负担还意味着八国集团以外的国家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础之上,而且是为了共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项涉及权力和财富等核心问题的原

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富委员会自从本轮会谈开始以来取得的进展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任的原,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色、选择自由和社会地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关权力和财富问题的阿贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用及其工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正的概念既包括享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域集团在提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的权以及享财富的规定为在苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


除非, 除根, 除灰, 除痂, 除旧布新, 除了, 除了...之外, 除了…, 除名, 除去,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición分;elenco目录, 演员表;distribución分发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución再分发,再分配,重新分配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重的;asignación分配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司利益分享安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

分担负担还意味着八国集团以外的国家也

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础之上,而且是为共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍与没收犯罪资产和所得以及分享这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要利益分享合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项涉及分享权力和财富等核心问题的原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平分担负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得的进展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任分担的原则,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色划分、选择自由和社会地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关分享权力和财富问题的阿布贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用及其分工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正分享的概念既包括分享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域集团在提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的分权以及分享财富的规定为在苏丹全境实现全面和平奠定必要的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


厨房, 厨房伙计, 厨房水池, 厨师, 厨师助手, , 锄草, 锄奸, 锄头, 雏鸽,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

用户正在搜索


处方汇编, 处方集, 处方长笺, 处分, 处境, 处境险恶, 处决, 处理, 处理器, 处女,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición;elenco目录, 演员表;distribución发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución发,再.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado的;asignación;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司签订了利益安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

负担意味着八国集团以外的国家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础之,而且是为了共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

介绍了与没收犯罪资产和所得以及这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项涉及权力和财富等核心问题的原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富委员自从本轮谈开始以来取得的进展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任的原则,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色、选择自由和社地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关权力和财富问题的阿布贾谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用及其工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正的概念既包括享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与者表示支持区域集团在提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的权以及享财富的规定为在苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


处所, 处心积虑, 处刑, 处以, 处于, 处于(某种)状态, 处于…状态, 处于不佳状态, 处于等距离, 处于窘境,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición分;elenco目录, 演员表;distribución分发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución再分发,再分配,重新分配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重的;asignación分配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

加已经与很多公司签订了利益分享安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

分担负担还意味着八国集以外的国家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建结、共享和合作基础之上,而且是为了共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及分享这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益分享合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项涉及分享权力和财富等核心问题的原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制成一致,用以确保债务国和债权国公平分担负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得的进展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任分担的原则,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色划分、选择自由和社会地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关尔富尔未来政治机构,包括有关分享权力和财富问题的阿布贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用及其分工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正分享的概念既包括分享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

外地一级,由于毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域集提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的分权以及分享财富的规定为苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


处治, 处置, 处置不当, 处子, 畜产, 畜产品, 畜肥, 畜栏, 畜类的, 畜力,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧的) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición;elenco目录, 演员表;distribución发;equitativo公平的;repartidor登门送货员;redistribución发,再配,重新配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重的;asignación配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司签订了利益安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改提供方式和不加条件的援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

负担还意味着八国集团以外的国家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础之上,而且是为了共同的利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及这类所得有关的信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须定一项涉及权力和财富等核心问题的原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富委员会自从本轮会谈开始以来取得的展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执任务和责任的原则,以寻找持久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统的标准对于男女的角色、选择自由和社会地位都是有害的。

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关权力和财富问题的阿贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开一场关于男女的当前作用及其工的辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病流的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又是一个要研究的课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正的概念既包括享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域集团在提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

定的各项公正和公平的权以及享财富的规定为在苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


触动, 触发, 触犯, 触犯条款, 触感, 触击, 触机, 触及, 触礁, 触角,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,

m.

1. s.de repartir.
2. (电影、戏剧) 派角色; 演员表.
派生

近义词
presentación,  entrega,  remisión
distribución,  repartimiento,  repartición,  división,  derrama,  prorrateo,  asignación,  racionamiento,  repartición proporcional
elenco
reparto de cartas

envío de correo
reparto de papeles

反义词
acopio,  acumulamiento,  acumulación,  acaparamiento,  acopiamiento,  atesoramiento,  monopolización

联想词
repartición分;elenco目录, 演员表;distribución分发;equitativo公平;repartidor登门送货员;redistribución再分发,再分配,重新分配.;rodaje轮子;entrega交给;actor原告;equilibrado稳重;asignación分配;

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯达黎加已经与很多公司签订了利益分享安排。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策连贯性、改提供方式和不加条件援助。

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

分担负担还意味着八国集团以外国家也应捐款。

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础之上,而且是为了共同利益。

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及分享这类所得有关信息。

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能行商业利用情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益分享合同。

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

他们必须商定一项涉及分享权力和财富等原则宣言。

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平分担负担。

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得展。

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任分担原则,以寻找久解决之策。

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

这种传统标准对于男女角色划分、选择自由和社会地位都是有害

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关达尔富尔未来政治机构,包括有关分享权力和财富阿布贾会谈。

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目是展开一场关于男女当前作用及其分工辩论。

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相成。

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病流行情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等负担又是一个要研究课题。

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然一直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正分享概念既包括分享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品题方案和犯罪题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支区域集团在提名过程中发挥更加积极作用,以确保区域轮换制。

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定各项公正和公平分权以及分享财富规定为在苏丹全境实现全面和平奠定了必要基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reparto 的西班牙语例句

用户正在搜索


触目惊心, 触怒, 触手, 触痛, 触网, 触须, 触诊, , 矗立, 揣测,

相似单词


repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir, reparto, reparto de poder, reparto a domicilio de periódicos, reparto de beneficios, repasadera,