Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催化分工艺采
氢体油、氢氧化碱金属和一种有专利的催化剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——因为这将会使其限于被动应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应
生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催化分工艺采用由载氢体油、氢氧化碱金属和一种有专利的催化剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——这将会使其限于被动反应模
。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会重大的长期的好处,因为商业界会使闲
能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催化工艺采用由载氢体油、氢氧化碱金属和一种有专利的催化剂组成的混合试剂对废物进
处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成
、浮质、活性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——因为这将会使其限于被动反应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从
物样品中获取DNA和RNA,这对应用
物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区的一部(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的机构的物质技术基础,采购
诊断设备、
药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复,并且开始发展新的市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催化分工艺采用由载氢体油、氢氧化碱金属和一种有专利的催化剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、
性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——因为这将会使其限于被
反应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被反应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济
,似乎采取
视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
提供这种服务
医疗机构
物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大长期
好处,因
商业界会使闲置生产能力恢复活
,并且开始发展新
市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催化分工艺采用由载氢体油、氢氧化碱金属和一种有专利
催化剂组成
混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气
变化需要一个综合
系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程重点放在了今后十年,但联合国绝
能只关注这一相对较短
时间段——因
这将会使其限于被
反应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被
反应
性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)
相关地方,以及在阿格达姆区
其他地方,实况调查团发现,对那里
经济活
,似乎采取了视而
见
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济产生重大的长期的好处,因为商业界
闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场
。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
性催化分
工艺采用由载氢体油、氢氧化
金属和一种有专利的催化剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——因为这将其限于被动反应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催分
工艺采
由载氢体油、氢氧
碱
一种有专利的催
剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变
需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨
学成分、浮质、活性气体
气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——因为这将会使其限于被动反应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,于从生物样品中获取DNA
RNA,这对应
生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南
西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供种服务的医疗
构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且
始发展新的市场
会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催化分工艺采用由载氢体油、氢氧化碱金属和一种有专利的催化剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注一相对较短的时间段——因为
将会使其限于被动
应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,对应用生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催分
工艺采
由载氢体油、氢氧
碱
一种有专利的催
剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变
需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨
学成分、浮质、活性气体
气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——因为这将会使其限于被动反应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,于从生物样品中获取DNA
RNA,这对应
生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南
西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las respuestas de los Estados a los conflictos armados siguieron siendo reactivas en lugar de preventivas.
各国仍然在应对而不是预防冲突。
Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.
为改善提供这种服务的机构的物质技术基础,采购了
断设备、
药和消耗品。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复动,并且开始发展新的市场机会。
Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado.
碱性催化分工艺采用由载氢体油、氢氧化碱金属和一种有专利的催化剂组成的混合试剂对废物进行处理。
Para comprender el cambio atmosférico se requiere un sistema integrado de recolección de datos sobre un gran número de parámetros, entre ellos: gases de efecto invernadero, ozono, radicación solar, composición química de las precipitaciones, aerosoles, gases reactivos y condiciones meteorológicas.
了大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、
性气体和气象学等。
Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的时间段——因为这将会使其限于被动反应模式。
A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.
哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应的性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及在阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济动,似乎采取了视而不见的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。