Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他的父母死了,他的叔叔就成了他的合法监护人。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他的父母死了,他的叔叔就成了他的合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法律业务背后的阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律可以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法律充了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这种行为背后没有法律认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地的合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡的一个重要法律障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有与男子相同的权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规定的法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充的法律支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞的国家认为,这一结果必然可以从按照目前措辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩的法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的上诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他的父母死了,他的叔叔就成了他的合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法律业务背后的阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律可以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法律充分涵盖了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这种行为背后没有法律认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地的合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡的一个重要法律障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有与男子相同的权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,还从法律规定的法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞的国家认为,这一结果然可以从按照目前措辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩的法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的上诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他父母死了,他
叔叔就成了他
合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法律业务背后阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律可以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法律充分涵盖了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这种行为背后没有法律认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡一个重要法律障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有与男子相同权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,必须遵从法律规
法
时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内现役指挥官可以得到充分
法律支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞国家认为,这一结果必然可以从按照目前措辞
本款规
中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩法
结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她上诉结果因已超过法
时限被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他的父母死了,他的叔叔就成了他的法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法业务背后的阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一种法保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法上任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法充分涵盖了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这种行为背后没有法认
。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男常常获得土地的
法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡的一个重要法障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法面前享有与男子相同的权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍在这个法框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法规定的法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官以得到充分的法
支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞的国家认为,这一结果必然以从按照目前措辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法
确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩的法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的上诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他父母死了,他
叔叔就成了他
合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏法律业务背后
阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路采用了
种法律保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律可以使这实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法律充分涵盖了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,尼亚和黑塞哥维那现
没有负责水务
服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
这种行为背后没有法律认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡个重要法律障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女法律面前享有与男子相同
权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍这个法律框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规定
法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
正常情况下,本国境内
现役指挥官可以得到充分
法律支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这折中措辞
国家认为,这
结果必然可以从按照目前措辞
本款规定中推出,而我们与其他
些国家则倾向于给予法律确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她上诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他父母死了,他
叔叔就成了他
合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法业务背后
阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一种法保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法可以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法充分涵盖了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法意义
说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务
服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这种行为背后没有法认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡一个重要法
障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法面前享有与男子相同
权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍在这个法框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法规定
法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内现役指挥官可以得到充分
法
支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞国家认为,这一结果必然可以从按照目前措辞
本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法
确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他父母死了,他
叔叔就成了他
合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏法律业务背后
阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律可以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法律充分涵盖了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,波斯尼亚和黑塞哥维那现
有负责水务
服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
这种行为背后
有法律认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡一个重要法律障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女法律面前享有与男子相同
权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍这个法律框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规定
法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
正常情况下,本国境内
现役指挥官可以得到充分
法律支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞国家认为,这一结果必然可以从按照目前措辞
本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她上诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他的父母死了,他的叔叔就成了他的合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法律业务背后的阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一法律保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律可以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和关法律充分涵盖了这个问题。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这行为背后没有法律认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地的合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡的一个重要法律障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有与男子同的权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰反,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规定的法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞的国家认为,这一结果必然可以从按照目前措辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩的法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的上诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.
由于他的父母死了,他的叔叔就成了他的合法监护人。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法律业务背后的阴谋。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律可以使这一事实无足轻重。
Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这种权利。
Las disposiciones constitucionales y legales abordan la cuestión convenientemente.
《宪法》条款和各种相关法律充分涵盖了这个问。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正当程序。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这种行为背后没有法律认可。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.
男性常常获得土地的合法产权。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然是阻碍引渡的一个重要法律障碍。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有与男子相同的权利。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵法律规定的法定时限。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中措辞的国家认为,这一结果必然可以按照目前措辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩的法定结婚年龄。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的上诉结果因已超过法定时限被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。