Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目与仇恨表现。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和主义并不具体归属任何宗教或文明,但它们的出现令
非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及的是爱的化身、至高无上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动、偏见和仇恨的邪恶工具的
。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起了很内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教
主义一道,给数以百万计的
带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险的同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理的行为产生自的思想意识、无知、否定一切和不信任他
,它们构成了
性的最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于仇恨和而造成的恐怖主义及其文化的危险升级,是在各个地方威胁国际社会的最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我们正在谋求使我国脱野蛮
主义,
脱意识形态偏见,
脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱的世界中塑造我们自己的命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是主义和暴力的最佳的孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系的一部分,以便统一也门社会各阶层的思想,避免主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平文化的意义,它反对暴力、极端主义和主义的文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐的普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各种文明之间和世界所有各国和之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制
主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为类和一切
族良知的负担,
类和各
族很晚才意识到,仇恨、
、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱
格的一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主义、族裔对抗和宗教极端主义言论及其对媒体产生的影响,并审查学校教科书在文化和宗教容忍问题上的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切暴力和盲目狂热与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂热主义并具体归属
何宗教或文明,但它们
出现令人非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及是爱
化身、至高无上
造物主,而
是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨
邪恶工具
人。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起了很内战和国家之间
战争,同意识
态和宗教狂热主义一道,给数以百万计
人民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险同样强烈
息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理行为产生自狂热
思想意识、无知、否定一切和
他人,它们构成了人性
最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于仇恨和狂热而造成恐怖主义及其文化
危险升级,是在各个地方威胁国际社会
最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱
世界中塑造我们自己
命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力
最佳
孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系一部分,以便统一也门社会各阶层
思想,避免狂热主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平文化意义,它反对暴力、极端主义和狂热主义
文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐
普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力
传播提供了肥沃
土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各种文明之间和世界所有各国和人民之间宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为人类和一切民族良知负担,人类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱人格
一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主义、族裔对抗和宗教极端主义言论及其对媒体产生影响,并审查学校教科书在文化和宗教容忍问题上
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂主义并不具体归属任何宗教或文明,但它们的出现令人非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及的是爱的化身、至高上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂
、偏见和
恨的邪恶工具的人。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起了很内战和国家之间的战争,同
形态和宗教狂
主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于恨、偏执、种族主义和偏见危险的同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理的行为产生自狂的思想
、
知、否定一切和不信任他人,它们构成了人性的最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于恨和狂
而造成的恐怖主义及其文化的危险升级,是在各个地方威胁国际社会的最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂主义,摆脱
形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱的世界中塑造我们自己的命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂主义和暴力的最佳的孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系的一部分,以便统一也门社会各阶层的思想,避免狂主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平文化的义,它反对暴力、极端主义和狂
主义的文化,坚持容忍、团结、尊严
和谐的普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众人口边缘化和被疏远,也为
恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各种文明之间和世界所有各国和人民之间的宽容文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂
主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为人类和一切民族良知的负担,人类和各民族很晚才到,
恨、狂
、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱人格的一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主义、族裔对抗和宗教极端主义言论及其对媒体产生的影响,并审查学校教科书在文化和宗教容忍问题上的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂热主义并具体归属任何宗教或
明,但它们
出现令人非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及是爱
身、至高无上
造物主,而
是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨
邪恶工具
人。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起了很内战和国家之间
战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计
人民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理行为产生自狂热
思想意识、无知、否定一切和
信任他人,它们构成了人性
最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于仇恨和狂热而造成恐怖主义及其
危险升级,是在各个地方威胁国际社会
最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱世界中塑造我们自己
命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力
最佳
孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系一部分,以便统一也门社会各阶层
思想,避免狂热主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平意义,它反对暴力、极端主义和狂热主义
,坚持
、团结、尊严与和谐
普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶,加宽鸿沟,使全球众
人口边缘
和被疏远,也为仇恨、固执和暴力
传播提供了肥沃
土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话以及加强各种
明之间和世界所有各国和人民之间
宽
与
沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为人类和一切民族良知负担,人类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱人格
一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主义、族裔对抗和宗教极端主义言论及其对媒体产生影响,并审查学校教科书在
和宗教
问题上
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂热主义并不具体归属任何宗教或文明,但它们的出现令人非常。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“谈及的是爱的化身、至高无上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、
见和仇恨的邪恶工具的人。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这鸿沟还引起了很
内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了于仇恨、
、
族主义和
见危险的同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、无知、否定一和不信任他人,它们构成了人性的最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于仇恨和狂热而造成的恐怖主义及其文化的危险升级,是在各个地方威胁国际社会的最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,们正在谋求使
国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态
见,摆脱政治暴力和宿命论,因为
们认为,
们能够在一个更加博爱的世界中塑造
们自己的命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系的一部分,以便统一也门社会各阶层的思想,避免狂热主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平文化的意义,它反对暴力、极端主义和狂热主义的文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐的普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固
和暴力的传播提供了肥沃的土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各文明之间和世界所有各国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那可憎暴行将永远成为人类和一
民族良知的负担,人类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、
族主义和
见只会导致否定生命,导致有辱人格的一
。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测族主义、族裔对抗和宗教极端主义言论及其对媒体产生的影响,并审查学校教科书在文化和宗教容忍问题上的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂热主义并不具体归属任何宗教或文明,但它们的出现令非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及的是爱的化身、至高无上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨的邪恶工具的。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起很
内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的
民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向民传递
关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险的同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、无知、否定一切和不信任他,它们构成
的最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于仇恨和狂热而造成的恐怖主义及其文化的危险升级,是在各个地方威胁国际社会的最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我们正在谋求使我国民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱的世界中塑造我们自己的命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系的一部分,以便统一也门社会各阶层的思想,避免狂热主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平文化的意义,它反对暴力、极端主义和狂热主义的文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐的普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供
肥沃的土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各种文明之间和世界所有各国和民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为类和一切民族良知的负担,
类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱
格的一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主义、族裔对抗和宗教极端主义言论及其对媒体产生的影响,并审查学校教科书在文化和宗教容忍问题上的立场。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂热主义并不具体归属任何宗教或文明,但它们的出现令人非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及的是爱的化身、至高上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨的邪恶工具的人。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起了很内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险的同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、知、否定一切和不信任他人,它们构成了人性的最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
于仇恨和狂热而造成的恐怖主义及其文化的危险升级,是在各个地方威胁国际社会的最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱的世界中塑造我们自己的命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系的一部分,以便统一也门社会各阶层的思想,避免狂热主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平文化的意义,它反对暴力、极端主义和狂热主义的文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐的普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各种文明之间和世界所有各国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为人类和一切民族良知的负担,人类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱人格的一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主义、族裔对抗和宗教极端主义言及其对媒体产生的影响,并审查学校教科书在文化和宗教容忍问题上的立场。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂热主义并不具体归属任何宗教或文明,但它们出现令人非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及是爱
化身、至高无上
物主,而不是那些企图将
物主变
煽动狂热、偏见和仇恨
邪恶工具
人。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起了很内战和国家之间
战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计
人民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理行为产生自狂热
思想意识、无知、否定一切和不信任他人,它们构
了人性
最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于仇恨和狂热而恐怖主义及其文化
危险升级,是在各个地方威胁国际社会
最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱世界中塑
我们自己
命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力
最佳
孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也为公共教育体系
一部分,以便统一也门社会各阶层
思想,避免狂热主义和极端主义。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存在着和平文化意义,它反对暴力、极端主义和狂热主义
文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐
普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力
传播提供了肥沃
土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各种文明之间和世界所有各国和人民之间宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远为人类和一切民族良知
负担,人类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱人格
一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主义、族裔对抗和宗教极端主义言论及其对媒体产生影响,并审查学校教科书在文化和宗教容忍问题上
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主和狂热主
并不具体归属任何宗教或文明,但它
的出现令人非常关切。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及的是爱的化身、至高无上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨的邪恶工具的人。
Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.
这种鸿沟还引起了很内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主
一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主和偏见危险的同样强烈信息和警告。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、无知、否定一切和不信任他人,它构成了人性的最黑暗一面。
La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.
当今由于仇恨和狂热而造成的恐怖主及其文化的危险升级,是
各个地方威胁国际社会的最严重危险。
Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.
相反,我谋求使我国人民摆脱野蛮狂热主
,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我
认为,我
能够
一个更加博爱的世界中塑造我
自己的命运。
Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.
本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主和暴力的最佳的孳生地。
Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.
宗教学校也成为公共教育体系的一部分,以便统一也门社会各阶层的思想,避免狂热主和极端主
。
Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.
这里面存着和平文化的意
,它反对暴力、极端主
和狂热主
的文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐的普遍价值。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。
Túnez seguirá contribuyendo a la consolidación de la cultura del diálogo y los valores de la tolerancia y la comunicación cultural entre las civilizaciones y entre todos los países y los pueblos del mundo, y también seguirá luchando contra el fanatismo y el aislacionismo.
突尼斯将继续为加强对话文化以及加强各种文明之间和世界所有各国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主和孤立主
。
Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.
那种可憎暴行将永远成为人类和一切民族良知的负担,人类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主和偏见只会导致否定生命,导致有辱人格的一切。
La creación de programas nacionales e internacionales para evaluar las manifestaciones de racismo, enfrentamientos étnicos y el fanatismo religioso, su impacto en los medios de comunicación, y la revisión de los libros de texto de los escolares en términos de su visión cultural y de tolerancia religiosa.
建立国家和国际方案,用以监测种族主、族裔对抗和宗教极端主
言论及其对媒体产生的影响,并审查学校教科书
文化和宗教容忍问题上的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。