Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向指出缺点又不伤害
热情.
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向指出缺点又不伤害
热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
个优点缺点都很明显
人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够指出我们工作中缺点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联国已证明
不可或缺
。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我们必须将未来数月用于设计这个新机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得出结论,对提交人案件司法审理并没有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷
假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可,由于减贫战略文件进程在工作方法和结构上出现几个缺失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能更可靠
选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原因,委员会认为,本案中对提交人审判存在此种缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又不伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点缺点都很明显的。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够指出我们工作中的缺点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种,
使用国家缺省
。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种,
使用国家缺省
。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种,
使用国家缺省
。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种,
使用国家缺省
。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我们必须将未来月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得出结论,对提交案件的司法审理并没有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许们提出因此造成缺陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工作方法和结构上出现几个缺失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原因,委员会认为,本案中对提交的审判存在此种缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他缺点又不伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如有缺点, 就不怕别人批评
.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点缺点都很明显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够我们工作中的缺点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我们必须将未来数月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得结论,对提交人案件的司法审理并
有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提因此造成缺陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工作方法和结构上现几个缺失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
于上述原因,委员会认为,本案中对提交人的审判存在此种缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又不伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点缺点都很明显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非诸位能够指出我们工
中的缺点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我们必须将未来数月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得出结论,对提交人案件的司法审理并没有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工方法和结构上出现几个缺失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原因,委员会认为,本案中对提交人的审判存在此种缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又不伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点缺点都很明显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我将非常感谢诸位能够指出我
中的缺点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我必须将未来数月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得出结论,对提交人案件的司法审理并没有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人提出因此造
缺陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在方法和结构上出现几个缺失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原因,委员会认为,本案中对提交人的审判存在此种缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他点又不伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有点, 就不怕别人批评
.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点点都很明显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够我们工作中的
点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多点,但联合国已证明是不可或
的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于乏这些规定,我们必须将未来数月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得结论,对提交人案件的司法审理并没有这些
陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问的起因不得而知,但这不允许人们提
因此造成
陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工作方法和结构上现几个
失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
于上述原因,委员会认为,本案中对提交人的审判存在此种
陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们
正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又不伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点缺点都很明显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非诸位能够指出我们工
中的缺点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我们必须将未来数月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得出结论,对提交人案件的司法审理并没有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工方法和结构上出现几个缺失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原因,委员会认为,本案中对提交人的审判存在此种缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就怕别人批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点缺点都很明显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够指出我们工作中的缺点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是可或缺的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这,应使用国家缺省
。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这,应使用国家缺省
。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这,应使用国家缺省
。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这,应使用国家缺省
。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于缺乏这些规定,我们必须将未来月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得出结论,对提交人案件的司法审理并没有这些缺陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因得而知,但这
允许人们提出因此造成缺陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工作方法和结构上出现几个缺失,使该项倡议有点站住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原因,委员会认为,本案中对提交人的审判存在此缺陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出点又不伤害他的热情.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有点, 就不怕别人批评指出.
Es un hombre que tiene méritos y defectos bien distintos.
他是一个优点点都很明显的人。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢位能够指出我们工
中的
点.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在点,但联合国已证明是不可或
的。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家省值。
En su defecto, durante los próximos meses deberemos abocarnos a diseñar esta nueva institución.
由于乏这些规定,我们必须将未来数月用于设计这个新的机构。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,数缔约方只采用气专委设定的办法。
El Comité determina que las actuaciones judiciales en el caso del autor no han adolecido de estos defectos.
委员会得出结论,对提交人案件的司法审理并没有这些陷。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
Los países comunican los datos pertinentes de conformidad con la CIIU, Rev.3, o en su defecto, la CIIU, Rev.2.
要求各国根据国际标准行业分类第三修订版或国际标准行业分类第二修订版报告相关数据。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起不得而知,但这不允许人们提出
此造成
陷的假设。
No obstante, varios defectos metodológicos y estructurales relacionados con este proceso hacen que las iniciativas sean un tanto menos plausibles.
可是,由于减贫战略文件进程在工方法和结构上出现几个
失,使该项倡议有点站不住脚。
Grego, ese tercer proyecto presentaba el mismo defecto que el segundo, de manera que podía resultar más seguro robustecer los satélites.
此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Por las razones expuestas más arriba, el Comité considera que, en el presente caso, el juicio del autor adoleció de esos defectos.
出于上述原,委员会认为,本案中对提交人的审判存在此种
陷。
Si un defecto mencionado en el artículo 105 no se pudiere eliminar, el cadí otorgará de inmediato la separación a la pareja.
如果第105条中谈到的陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。