西语助手
  • 关闭

f.

1.谨慎,预防,小心.
2.【法】担证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza证;garantía证;indemnización赔偿;cautelar防,戒备;póliza凭单;aseguramiento;exigible可要求的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之后,双方同,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本要满足这两个条件中的任何一个条件即可允许要求

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中包括货和海关障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规定,仲裁庭“应当”要求供担,而第(4)款规定,仲裁庭“可以”要求供担

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固定住所、稳定职业和财政状况稳定,或者能够交付现金或担金作为出庭障的人就被认为有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一建议被撤回,因为一致认为仲裁庭的裁定能对请求方具有约束力,而无论否有银行或公司等第三方为其供了

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款及仲裁庭要求请求方当事人“或任何其他当事人”供适当,而(g)项仅仅及“请求方当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改为“并且”,以规定与第(5)款所述要求有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”的词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


hort-, hortaliza, hortatorio, hortecillo, hortelano, hortense, hortensia, hortera, hortícola, horticultor,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨慎,预,小心.
2.【法】担证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza证;garantía证;indemnización赔偿;cautelar备;póliza凭单;aseguramiento险;exigible可要求的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本意是只要满足这两个条件中的任何一个条件即可允许要求

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进口金融体系,其中包括货物险和海关障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规定,仲裁“应当”要求供担,而第(4)款规定,仲裁“可以”要求供担

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固定住所、稳定职业和财政状况稳定,或者能够交付现金或担金作为障的人就被认为有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一建议被撤回,因为一致认为仲裁的裁定只能对请求方具有约束力,而无论是否有银行或险公司等第三方为其供了

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指,第17条草案第(4)款及仲裁要求请求方当事人“或任何其他当事人”供适当,而(g)项仅仅及“请求方当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改为“并且”,以规定与第(5)款所述要求有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”的词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有险的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


hospedar, hospedería, hospedero, hospiciano, hospiciante, hospicio, hospital, hospital psiquiátrico, hospitalariamente, hospitalario,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨慎,预防,小心.
2.【法】担保,保证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza保证;garantía保证;indemnización赔偿;cautelar防,戒备;póliza凭单;aseguramiento保险;exigible可要求的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本意是要满足这两个条件中的任何一个条件即可允许要求担保

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中包括货物保险和海关保障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规,仲庭“应当”要求供担保,而第(4)款规,仲庭“可以”要求供担保。

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固住所、稳职业和财政状况稳,或者能够交付现金或担保金作为出庭保障的人就被认为有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一建议被撤回,因为一致认为仲庭的能对请求方具有约束力,而无论是否有银行或保险公司等第三方为其供了担保

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款及仲庭要求请求方当事人“或任何其他当事人”供适当担保,而(g)项仅仅及“请求方当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改为“并且”,以规与第(5)款所述要求担保有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人担保,为了与该款保持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”的词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


hostelería, hostelero, hostería, hostess, hostia, hostiario, hostiero, hostigador, hostigamiento, hostigante,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨慎,预防,小心.
2.【法】担保,保证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza保证;garantía保证;indemnización赔偿;cautelar防,戒备;póliza凭单;aseguramiento保险;exigible可要求的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

获采纳,工作组回顾到,其本意是只要满足这两个条件中的任何一个条件即可允许要求担保

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中包括货物保险和海关保障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规定,仲当”要求供担保,而第(4)款规定,仲“可以”要求供担保。

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固定住所、稳定职业和财政状况稳定,或者能够交付现金或担保金作为出保障的人就被认为有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一被撤回,因为一致认为仲定只能对请求方具有约束力,而无论是否有银行或保险公司等第三方为其供了担保

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款及仲要求请求方当事人“或任何其他当事人”供适当担保,而(g)项仅仅及“请求方当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者将“或者”改为“并且”,以规定与第(5)款所述要求担保有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人担保,为了与该款保持一致,据在第5款“请求方当事人”的词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


hotelito, hotentote, hoto, Houston, hovero, hoy, hoy en día, hoya, hoyada, hoyanca,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨慎,预防,小心.
2.【法】证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza证;garantía证;indemnización赔偿;cautelar防,戒备;póliza凭单;aseguramiento险;exigible可要求的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本意是只要满足这两个条件中的任何一个条件即可允许要求

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中包括货物险和海关障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规定,仲裁庭“应当”要求,而第(4)款规定,仲裁庭“可以”要求

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固定住所、稳定职业和财政状况稳定,或者能够交付现金或金作为出庭障的人就被认为有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论,这一建议被撤回,因为一致认为仲裁庭的裁定只能对请求具有约束力,而无论是否有银行或险公司等第三为其

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款及仲裁庭要求请求当事人“或任何其他当事人”适当,而(g)项仅仅及“请求当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改为“并且”,以规定与第(5)款所述要求有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求当事人而且还可要求任何其他一当事人,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求当事人”的词句之添加“或任何其他一当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求当事人”一语之添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求当事人以外的另一当事人处寻求的情形,例如在请求当事人没有资金、属于空壳公司或有险的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


hozadero, hozadura, hozar, HP, hstrcinsL, hstud, htendir, hua, huaca, huacal,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

用户正在搜索


huacho, huacíalón, huaco, hüadizo, huahua, huaico, huaino, huairuro, huamanga, huancaíno,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨,小心.
2.【法】担保,保证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza保证;garantía保证;indemnización赔偿;cautelar,戒备;póliza凭单;aseguramiento保险;exigible可要求的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本意是只要满足这两个条件中的任何一个条件即可允许要求担保

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中包括货物保险和海关保障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规定,仲裁庭“应当”要求供担保,而第(4)款规定,仲裁庭“可以”要求供担保。

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固定住所、稳定职业和财政状况稳定,或者能够交付现金或担保金作出庭保障的人就被有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一建议被撤回,因仲裁庭的裁定只能对请求方具有约束力,而无论是否有银行或保险公司等第三方供了担保

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款及仲裁庭要求请求方当事人“或任何其他当事人”供适当担保,而(g)项仅仅及“请求方当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改“并且”,以规定与第(5)款所述要求担保有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人担保了与该款保持一,据建议应在第5款“请求方当事人”的词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


huaracino, huarahua, huarasino, huaro, huasca, huasipungo, huaso, huasteca, huata, huatia,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨慎,预防,小心.
2.【法】担保,保证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza保证;garantía保证;indemnización赔偿;cautelar防,戒备;póliza凭单;aseguramiento保险;exigible可要求的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之后,双方同意,释放杜亚勒,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本意是只要满足这两个条件中的任何一个条件即可允许要求担保

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中包括货物保险和海关保障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

裁庭“应当”要求供担保,而第(4)款裁庭“可以”要求供担保。

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固住所、稳职业和财政状况稳,或者能够交付现金或担保金作为出庭保障的人就被认为有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一建议被撤回,因为一致认为裁庭的裁只能对请求方具有约束力,而无论是否有银行或保险公司等第三方为其供了担保

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款裁庭要求请求方当事人“或任何其他当事人”供适当担保,而(g)项仅仅及“请求方当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改为“并且”,以与第(5)款所述要求担保有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人担保,为了与该款保持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”的词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


huecú, huehuenches, huehueteco, Huehuetenango, huehuetle, huelán, huélfago, huelga, huelga de hambre, huelga general,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨慎,预防,小心.
2.【法】保,保证.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza保证;garantía保证;indemnización赔偿;cautelar防,戒备;póliza凭单;aseguramiento保险;exigible的;crédito相信;libertad自由;deudor欠债人;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间的商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本意是只满足这两个条件中的任何一个条件即可允许

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中包括货物保险和海关保障制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规定,仲裁庭“应当”保,而第(4)款规定,仲裁庭“可以”保。

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固定住所、稳定职业和财政状况稳定,或者能够交付现金或保金作为出庭保障的人就被认为有好的根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一建议被撤回,因为一致认为仲裁庭的裁定只能对请方具有约束力,而无论是否有银行或保险公司等第三方为其

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款及仲裁庭方当事人“或任何其他当事人”适当,而(g)项仅仅及“请方当事人”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改为“并且”,以规定与第(5)款所述有关的且必须加以满足的条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以方当事人而且还可任何其他一方当事人,为了与该款保持一致,据建议应在第5款“请方当事人”的词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请方当事人以外的另一方当事人处寻的情形,例如在请方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


huesudo, hueva, huevada, huevar, huevecillo, huevera, hueveria, huevería, huevero, huévil,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,

f.

1.谨慎,预防,小心.
2.【法】担保,保.
近义词
garantía,  certificado de garantía,  fianza,  caparra,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  resguardo,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  colateral,  pignoración
advertencia,  cautela,  precaución,  admonición,  prevención,  recaudo
título,  valor

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
fianza;garantía;indemnización;cautelar防,戒备;póliza凭单;aseguramiento保险;exigible可要求;crédito相信;libertad自由;deudor欠债;solvencia解决;

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时间商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,其本意是只要满足这两个条件中任何一个条件即可允许要求担保

El comercio depende de la existencia de unos sistemas financieros eficaces para la importación y la exportación, lo que incluye el seguro de la carga y planes de caución aduanera.

贸易依赖有效进出口金融体系,其中包括货物保险和海关保制度。

Mientras que el apartado g) disponía que el tribunal arbitral “exigirá” una caución, en el párrafo 4) se decía que el tribunal arbitral “podrá exigir” una caución.

项规定,仲裁庭“应当”要求供担保,而第(4)款规定,仲裁庭“可以”要求供担保。

Se consideran "personas con arraigo" las que tienen una residencia, un empleo y una situación financiera estables, o las que pueden realizar un depósito en efectivo u ofrecer una caución de garantía para asegurar su comparecencia en juicio.

那些有固定住所、稳定职业和财政状况稳定,或者能够交付现金或担保金作为出庭保就被认为有好根基。

Tras deliberar, esta propuesta fue retirada, pues se convino en que una decisión del tribunal arbitral sólo podía obligar a la parte requirente, independientemente de si un tercero, como un banco o una compañía de seguros, aportara dicha caución en nombre de la parte requirente.

经讨论后,这一建议被撤回,因为一致认为仲裁庭裁定只能对请求方具有约束力,而无论是否有银行或保险公司等第三方为其供了担保

Se señaló que, mientras que en el párrafo 4) del proyecto de artículo 17 se decía que el tribunal arbitral podía exigir del demandante “o de toda otra parte interesada” que prestara una caución adecuada, en el apartado g) únicamente se hacía referencia a “la parte demandante”.

另据指出,第17条草案第(4)款及仲裁庭要求请求方当事“或任何其他当事供适当担保,而(g)项仅仅及“请求方当事”。

Una delegación propuso que las condiciones que deberían cumplirse para la solicitud de una caución enunciadas en el párrafo 5) fueran acumulativas en vez de alternativas y que, por lo tanto, se sustituyera “, o”, después de las palabras “dicha caución”, por la conjunción “y”.

有与会者建议将“或者”改为“并且”,以规定与第(5)款所述要求担保有关且必须加以满足条件系复合条件,而不是两者择一。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事而且还可要求任何其他一方当事担保,为了与该款保持一致,据建议应在第5款“请求方当事词句之后添加“或任何其他一方当事”。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事”一语之后添加“或任何其他当事”一语,以涵盖适合从请求方当事以外另一方当事处寻求担保情形,例如在请求方当事没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caución 的西班牙语例句

用户正在搜索


humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo, humera, humeral, humero, húmero, humidificación,

相似单词


cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado,