El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地
点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量和鼓舞来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这些人是受其他人虐待不幸者,招募者显然没有遭受不发达状态
痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也是我们希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们
生活
信念,鼓励我们一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作人员都应受到赞扬,他们在始终恶劣环境下表现出了不屈不挠
献身精神,开展了艰苦
工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方取得
进展,但同样重要
是,我们这些脆弱
国家必须得到紧急援助,以便有能力
付此类不良局
。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例,我们难以理解
是,当儿童或其他脆弱群体
临暴力和困境时——无论我们认为影响他们
冲突处于什么状态——安理会为何不能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会职能包括保护和帮助武装冲突
受害者,始终给予妇女
别
关注,她们除了是冲突
被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾,各国政府和民间社会拧成了
股
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量和鼓舞的来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,般而言,这些人是受其他人虐待的不幸者,招募者显然没有遭受不发达状态的痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作人员都应受到赞扬,他们在始终恶劣的环境下表现出了不屈不挠的献身精神,开展了艰苦的工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方面取得的进展,但同样重要的是,我们这些脆弱的国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类不良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,我们以理解的是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——
论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何不能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府间社会拧成了一股
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量
鼓舞的来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这些是受其他
虐待的不幸者,招募者显然没有遭受不发达状态的痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作员都应受到赞扬,他们在始终恶劣的环境下表现出了不屈不挠的献身精神,开展了艰苦的工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方面取得的进展,但同样重要的是,我们这些脆弱的国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类不良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,我们难以理解的是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力困境时——无论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何不能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭
社区的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量和鼓舞的来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这些人是其他人虐待的不幸
,
显然没有遭
不发达状态的痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也是我们的希,是希
支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作人员都应到赞扬,他们在始终恶劣的环境下表现出了不屈不挠的献身精神,开展了艰苦的工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方面取得的进展,但同样重要的是,我们这些脆弱的国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类不良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,我们难以理解的是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何不能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的害
,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动
害
以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境他们生活中和他们的期
中占支配地位的特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且
其成员力量和鼓舞的来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这些人受其他人虐待的不幸者,招募者显然没有遭受不发达状态的痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也我们的
,
支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作人员都应受到赞扬,他们在始终恶劣的环境下表现出了不屈不挠的献身精神,开展了艰苦的工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方面取得的进展,但同样重要的,我们这些脆弱的国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类不良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,我们难以理解的,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何不能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他生活中和他
期望中占支配地位
特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量和鼓舞来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这些人是受其他人虐待不幸者,招募者显然没有遭受不发达状态
痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也是希望,是希望支持
过逆境,加强
对生活
信念,鼓励
一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作人员都应受到赞扬,他在始终恶劣
环境下表现出了不屈不挠
献身精神,开展了艰苦
工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
欢迎这方面取得
进展,但同样重要
是,
这些脆弱
国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类不良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,难以理解
是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论
认为影响他
冲突处于什么状态——安理会为何不能向他
提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会职能包括保护和帮助武装冲突
受害者,始终给予妇女特别
关注,她
除了是冲突
被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地位
特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量和鼓舞来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这些人是受其他人虐幸者,招募者显然没有遭受
发
状态
痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也是我们希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活
信念,鼓励我们一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作人员都应受到赞扬,他们在始终恶劣环境下表现出了
屈
挠
献身精神,开展了艰苦
工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方面取得进展,但同样重要
是,我们这些脆弱
国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类
良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,我们难以理解是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论我们认为影响他们
冲突处于什么状态——安理会为何
能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会能包括保护和帮助武装冲突
受害者,始终给予妇女特别
关注,她们除了是冲突
被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且
其成员力量和鼓舞的来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这受其他
虐待的不幸者,招募者显然没有遭受不发达状态的痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也我们的希望,
希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作员都应受到赞扬,他们在始终恶劣的环境下表现出了不屈不挠的献身精神,开展了艰苦的工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方面取得的进展,但同样重要的,我们这
脆弱的国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类不良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,我们难以理解的,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何不能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力和厄运,家庭已证明适力强,而且是其成员力量和鼓舞的来源。
Evidentemente, se trata en general de personas desafortunadas que han sufrido los abusos de otros. Y quienes reclutan a los terroristas obviamente no sienten las adversidades del subdesarrollo.
当然,一般而言,这些人是其他人虐待的
幸者,招募者显然没有遭
发达状态的痛苦。
Esa es también nuestra esperanza, porque la esperanza es lo que nos sostiene en medio de la adversidad, estimula nuestra fe en la vida y nos alienta a seguir adelante.
这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前。
Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.
主任专员及其全体工作人员都赞扬,他们在始终恶劣的环境下表现出了
屈
挠的献身精神,开展了艰苦的工作。
Celebramos el progreso que se está logrando en esa esfera, pero también es importante que nuestro grupo vulnerable de países reciba urgentemente asistencia para mejorar su capacidad de sobreponerse a ese tipo de adversidades.
我们欢迎这方面取得的进展,但同样重要的是,我们这些脆弱的国家必须得紧急援助,以便有能力对付此类
良局面。
Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.
例如,我们难以理解的是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何能向他们提供保护。
Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.
Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动
害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。