西语助手
  • 关闭
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事性,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么作相称性分析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远技术性、价值观中立进程,它仅牵动了事业受到威胁官员,而且还有外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活性,并赋予在重组程序中超出调查权权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,评注认为(a)㈢分段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事性,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相称性分析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲家参劳动分工条件,从而为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术性、价值观中立进程,它不仅牵动了事业受到官员,而且还有其他外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活性,并赋予其在重组程序中超出调查权其他权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近, 亲近…的, 亲眷,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事性且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相称性分析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲际劳动分工条件,从为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术性、价值观中立进程,它不仅牵动了事业受到威胁且还有其他外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活性,并赋予其在重组程序中超出调查权其他权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及经济损失言,因环境损害造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲切的, 亲切地, 亲切感, 亲热, 亲热的, 亲人, 亲如一家, 亲善, 亲身, 亲身实践的,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动条件,从而为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术、价值观中立进程,它不仅牵动了事业受到威胁官员,而且还有其他外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活,并赋予其在重组程序中超出其他权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家总量中有很大一部是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴, 芹菜, 芹叶植物, , 琴拨, 琴键,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事性,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相称性分析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术性、价值观进程,它不仅牵动了事业受到威胁官员,而且还有其他外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活性,并赋予其在重组程调查权其他权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家总量有很大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国, 勤恳, 勤快, 勤劳, 勤劳的, 勤勉,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事性,而且据了解近处没有平民或民用财就不必作相称性分析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生出非常铀-235和铀-238,但总体生率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这没有点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术性、价值观中立进程,它不仅牵动了事业受到威胁官员,而且还有其他外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活性,并赋予其在重组程序中超出调查权其他权

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家总量中有很大部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


寝舱, 寝食, 寝室, , , 青巴旦杏, 青布, 青菜, 青出于蓝, 青春,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事性,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相称性分析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明显益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术性观中立进程,它不仅牵动了事业受到威胁官员,而且还有其他外部益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活性,并赋予其在重组程序中超出调查权其他权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


青光眼, 青果, 青红皂白, 青花瓷, 青黄不接, 青椒, 青筋暴出的, 青睐, 青梅竹马, 青霉素,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动条件,从而为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术、价值观中立进程,它不仅牵动了事业受到威胁官员,而且还有其他外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活,并赋予其在重组程序中超出其他权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家总量中有很大一部是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


青史, 青饲料, 青苔, 青天, 青铜, 青铜器, 青铜色的, 青铜时代, 青蛙, 青颜色的,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,
纯的  
neto/ta, puro/ra, seco/ca
欧 路 软 件

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事性,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相称性分析。

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常-235和-238,体生产率和复合率仍有待证明。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明显利益增加。

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行体制行动远不是技术性、价值观中立进程,它不仅牵动了事业受到威胁官员,而且还有其他外部利益有关者。

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上灵活性,并赋予其在重组程序中超出调查权其他权力。

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及经济损失而言,因环境损害而造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家量中有大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业, 轻哼,

相似单词


纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱, 纯洁,