Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
穿过广场到C楼入口处。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
穿过广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十个结伙穿过森林.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中穿过。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要穿过一条深深的峡谷才能到达这个村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图穿过前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,穿过两条街,当你到达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到的房屋都很,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通过形成低能离子的强电流束并使这些低能离子在穿过巨大的电磁体时所产生的磁场来实现同位素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在穿过多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓了这样的工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同的速率穿过化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十个人结伙林.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要一条深深的峡谷才能到达这个村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,
两条街,当你到达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿主要公路进入该镇,继续沿
公路
,
镇中心,一路没有看到定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星和流星等可能地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
气体
一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路镇中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
料
窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通形成低能离子的强电流束并使这些低能离子在
巨大的电磁体时所产生的磁场来实现同位素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令人鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓了这样的工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同的速率化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
穿过广场C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十个人结伙穿过森林.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中穿过。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要穿过一条深深的峡谷才能达这个村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图穿过前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,穿过两条街,当你
达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭毁灭,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路,穿过镇中心,一路没有看
定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行和
可能穿过地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通过形成低能离子的强电束并使这些低能离子在穿过巨大的电磁体时所产生的磁场来实现同位素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在穿过多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令人鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓了这样的工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同的速率穿过化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
过广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十个人结伙过森
.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树过。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有狗从我前面
过,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要过一
深深的峡谷才能到达这个村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图过前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,
过两
街,当你到达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路,
过镇
心,一路没有看到定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星和流星等可能过地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽东北部
过以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通,但有一
线路
过镇
心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通过形成低能离子的强流束并使这些低能离子在
过巨大的
磁体时所产生的磁场来实现同位素
磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在过多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令人鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓了这样的工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同的速率过化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
穿过广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十个人结伙穿过森.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树中穿过。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要穿过一条深深的峡谷才能到这个村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图穿过前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,穿过两条街,当你到
街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先穿过阿格姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着要公路进入该镇,继续沿着公路
,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖义分子在
东北部穿过以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通过形成低能离子的强电流束并使这些低能离子在穿过巨大的电磁体时所产生的磁场来实现同位素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在穿过多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令人鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓这样的工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同的速率穿过化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
穿过广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十人结伙穿过森林.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中穿过。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要穿过一条深深的峡谷才能到达子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图穿过前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,穿过两条街,当你到达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先穿过阿格达姆镇,镇已遭到完全毁灭,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其-235
素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或庄,将其一分为二那么只有在双方一致
意并提出要求后才能改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通过形成低能离子的强电流束并使些低能离子在穿过巨大的电磁体时所产生的磁场来实现
素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在穿过多数民族地区旅行时越来越不需要护送,都是令人鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——种浓缩形式开拓了
样的工艺,即
些
素离子由于其质量不
,它们将以不
的速率穿过化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十人结伙
森林.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要一条深深的峡谷才
到达这
村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,
两条街,当你到达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先阿格达姆
,这
遭到完全毁灭,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着主要公路进入该,继续沿着公路
,
中心,一路没有看到定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星和流星等可地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线某一城
或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才
改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通形成低
离子的强电流束并使这些低
离子在
巨大的电磁体时所产生的磁场来实现同位素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令人鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓了这样的工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同的速率化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
穿过广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十个人结伙穿过森林.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中穿过。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我前面穿过,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要穿过一条深深的峡谷才能到达这个村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图穿过前线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的往前,穿过两条街,当你到达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行等可能穿过地球轨道的天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通过形成低能离子的强电束并使这些低能离子在穿过巨大的电磁体时所产生的磁场来实现同位素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族的行动自由有所好转,在穿过多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令人鼓舞的发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓了这样的工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同的速率穿过化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atravesa la plazoleta hasta la entrada del edificio C.
穿过广场到C楼入口处。
Nos reunimos una caravana de 20 personas para atravesar la selva.
我们二十个人结伙穿过森林.
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中穿过。
Se me atravesó un perro y no pude frenar el coche a tiempo.
有条狗从我面穿过,我来不及刹车。
Para llegar al pueblo tienes que atravesar un hondo valle.
你需要穿过一条深深峡谷才能到达这个村子。
Tentaron pasar el frente.
他们试图穿过线。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直,穿过两条街,当你到达了主街道,向右转。
La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.
实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。
La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.
实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路,穿过镇中心,一路没有看到定居点
迹象。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道天体。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙界。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.
所见到房屋都很小,而且是临时性
,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变
界线。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西靠一条穿过Arax河谷
、可算作铺设了路面
双车道公路与赞格兰区相连。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面救护车上。
La SEMI se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes.
通过形成低能离子强电流束并使这些低能离子在穿过巨大
电磁体时所产生
磁场来实现同位素电磁分离。
La mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías son alentadoras.
科索沃少数民族行动自由有所好转,在穿过多数民族地区旅行时越来越不需要护送,这都是令人鼓舞
发展。
Separación química - Esta forma de enriquecimiento se basa en el hecho de que, debido a sus diferentes masas, los iones de estos isótopos pueden atravesar las “barreras” químicas a diferentes velocidades.
化学分离法——这种浓缩形式开拓了这样工艺,即这些同位素离子由于其质量不同,它们将以不同
速率穿过化学“膜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。