¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的担保人?
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的担保人?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有担保人,即为微型或独立企业家提供。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别,政府允许各级妇女联合会担当其成
的信誉担保人。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法由原子能机
向民间用户供应核燃料的担保人。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的,用于这些用途的经费可以由欧盟项目的
来提供,在这种情况下,国家就
的担保人。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你担保人?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有担保人,即为微型或独立企业家提供款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
,政府允许各级妇女联合会担当其成员
款
信誉担保人。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议一个办法
由原子能机
向民间用户供应核燃料
担保人。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项基础
,用于这些用途
经费可以由欧盟项
款来提供,在这种情况下,国家就
款
担保人。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同
原当事人之间及其法定继承人之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的保人?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有保人,即为微型或独立企业家提供贷款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别是,政府允许各级妇女联合其成员贷款的信誉
保人。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法是由原子能机向民间
户供应核燃料的
保人。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的基础是,于
途的经费可以由欧盟项目的贷款来提供,在
种情况下,国家就是贷款的
保人。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原
事人之间及其法定继承人之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你担保人?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有担保人,即为微型或独立企业家提供。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别是,政府允许各级妇女联合会担当其成员信誉担保人。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议一个办法是由原子能机
向民间用户供应核燃料
担保人。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目是,用于这些用途
经费可以由欧盟项目
来提供,在这种情况下,国家就是
担保人。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同
原当事人之间及其法定继承人之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的担保人?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有担保人,即为微型或独立企业家提供贷款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别是,政府允许女联合会担当其成员贷款的信誉担保人。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法是由原子能机向民间用户供应核燃料的担保人。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的基础是,用于这些用途的经由欧盟项目的贷款来提供,在这种情况下,国家就是贷款的担保人。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的担保人?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有担保人,即为微型或独立企业家提供贷款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别,政府允许各级妇女联合会担当
贷款的信誉担保人。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法由原子能机
向民间
户供应核燃料的担保人。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的基础,
这些
途的经费可以由欧盟项目的贷款来提供,在这种情况下,国家就
贷款的担保人。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及
法定继承人之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的担保?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有担保,即为微型或独立企业家提供贷款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别是,政府允许各级妇女联合会担当其成员贷款的信誉担保。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法是由原子能机向民间用户供应核燃料的担保
。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的基础是,用于这些用途的经费可以由欧盟项目的贷款来提供,在这种情况下,国家就是贷款的担保。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保,不受其子
裁协议的约束,该
裁协议仅在销售合同的原当事
之间及其法定继承
之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的担保人?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有担保人,即为微型或独立企业家提供贷款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别是,政府允妇女联合会担当其成员贷款的信誉担保人。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法是原子能机
向民间用户供应核燃料的担保人。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的基础是,用于这些用途的经费欧盟项目的贷款来提供,在这种情况下,国家就是贷款的担保人。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的担保?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
划仅要求有担保
,即
微型或独立企业家提供贷款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别是,政府允许各级妇女联合会担当其成员贷款的信誉担保。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法是由子能机
向民间用户供应核燃料的担保
。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的基础是,用于这些用途的经费可以由欧盟项目的贷款来提供,在这种情况下,国家就是贷款的担保。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院,
告作
担保
,不受其子公司仲裁协议的约束,
仲裁协议仅在销售合同的
当事
之间及其法定继承
之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quién servirá de tu fianza?
谁将做你的?
Se efectúan préstamos a microempresarios o empresarios independientes, a quienes sólo se exige que tengan garantes.
该计划仅要求有,即为微型或独立企业家提供贷款。
En particular, el Gobierno permite a los distintos niveles de las Uniones de Mujeres servir de garantía de préstamos a sus miembros.
特别是,政府允许各级妇女联合会当其成员贷款的信誉
。
En una de las opciones se propone que el OIEA actúe como garante para el suministro de combustible nuclear a los usuarios civiles.
建议的一个办法是由子能机
向民间用户供应核燃料的
。
Todo el proyecto se basa en la posibilidad de destinar a estos fines créditos para proyectos de la UE, en cuyo caso el Estado sería una garantía.
整个项目的基础是,用于这些用途的经费可以由欧盟项目的贷款来提供,在这种情况下,国家就是贷款的。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,为
,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的
当事
之间及其法定继承
之间有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。