Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过然可以使反恐的斗争更有焦点。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过然可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个然结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的然延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难变成预料中的
然结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意到生殖健康与贫穷之间存在着然的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估然需要有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的然结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的和平协定
然不会解决妇女的特别需要。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个然条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困然导致的种种艰难是妨碍获得诉诸法律的公平机会的主要因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的然要解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的然结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界然需要我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于这些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,这是然的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质权利相关的
然结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽然局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这然影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
然的推论是,只有为实现军事目标所
要的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也然会增加法院的工作量。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过必然可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个必然结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的必然延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分
到生殖健康与贫穷之间存在着必然的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估必然需要有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的和平协定必然不会解决妇女的特别需要。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困必然导致的种种艰难是妨碍获法律的公平机会的主要因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略必然要解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于这些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,这是必然的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质性权利相关的必然结果的权利,因此不能形成单独申。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽然局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这必然影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也必然会增加法院的工作量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种假设变成预料中的
结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意到生殖健康与贫穷之间存在着的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估需
有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的和平协定
不会解决妇女的特别需
。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困导致的种种艰
是妨碍获得诉诸法律的公平机会的主
因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界需
我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于这些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,这是的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质权利相关的
结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这
影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
的推论是,只有为实现军事目标所
的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也会增加法院的工作量。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过必然可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个必然结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的必然延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意健康与贫穷之间存在着必然的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估必然需要有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的和平协定必然不会解决妇女的特别需要。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困必然导致的种种艰难是得诉诸法律的公平机会的主要因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略必然要解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于这些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,这是必然的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质性权利相关的必然结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽然局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这必然影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也必然会增加法院的工作量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过必然可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个必然结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的必然延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意到生殖健康与贫穷之间存在着必然的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估必然需要有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统的必然结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的
平协定必然不会解决妇女的特别需要。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法不可或缺的一个必然条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困必然导致的种种艰难是妨碍获得诉诸法律的公平机会的主要因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略必然要解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于这些国家迫在眉睫的人道主义紧急情况,这是必然的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质性权利相关的必然结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽然局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这必然影响府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也必然会增加法院的工作量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
的通过必然可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个必然结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的必然延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意到生殖健康与贫穷之间存在着必然的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估必然需要有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,们的表现是渴望统治的必然结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的和平协定必然不会解决妇女的特别需要。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困必然导致的种种艰难是妨碍获得诉诸法律的公平机会的主要因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略必然要解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体
。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
于这些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,这是必然的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质性权利相关的必然结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽然局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这必然影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也必然会增加法院的工作量。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过必然可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个必然结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧则是
则的必然延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意到生殖健康与贫穷之间存在着必然的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估必然需要有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的和
协定必然不会解决妇女的特别需要。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困必然导致的种种艰难是妨碍获得诉诸法律的公机会的主要因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略必然要解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次自由贸易的必然结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于这些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,这是必然的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质性权利相关的必然结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽然局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这必然影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
必然的推论是,只有实现军事目标所必要的摧毁行
才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也必然会增加法院的工作量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过必反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个必结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的必延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意到生殖健康与贫穷之间存在着必的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估必有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的必结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这的和平协定必
不会解决妇女的特别
。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法治不或缺的一个必
条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困必导致的种种艰难是妨碍获得诉诸法律的公平机会的主
因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略必解决犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于这些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,这是必的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就我们得出这种必
的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质性权利相关的必结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,这必
影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
必的推论是,只有为实现军事目标所必
的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就必有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了之发挥更积极作用的一些提案,这也必
会增加法院的工作量。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.
它的通过必然可以使反恐的斗争更有焦点。
El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.
热是燃烧的一个必然结果。
El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.
不歧视原则是平等原则的必然延伸。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让难性假设变成预料中的必然结局。
En un análisis de Population Action International se descubrió una relación clara entre bienestar reproductivo y pobreza.
国际人口行动组织进行的分析 注意到生殖健康与贫穷之间存在着必然的联系。
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
成就的评估必然需有关伙伴国家参与。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
的和平协定必然不会
妇女的特别需
。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件。
Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.
贫困必然导致的艰难是妨碍获得诉诸法律的公平机会的主
因素。
Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.
因此,有助于社会发展的战略必然犯罪问题。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需我们的集体努力。
Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.
鉴于些国家迫在眉睫的政治和人道主义紧急情况,
是必然的行动方案。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
就使我们得出
必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.
最后,第二条是与一项实质性权利相关的必然结果的权利,因此不能形成单独申诉。
Aunque se habían registrado mejoras importantes, el Gobierno aún no tenía pleno control del territorio y ello repercutía claramente en los ingresos fiscales.
虽然局势有很大改善,但仍未完全控制该国的领土,必然影响政府的收入。
El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.
必然的推论是,只有为实现军事目标所必的摧毁行为才是正当的。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,一代价给我国人民带来了沉重负担。
Las grandes esperanzas depositadas en la Corte y las propuestas de que desempeñe un papel más activo también aumentarán su volumen de trabajo.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,也必然会增加法院的工作量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。