La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构的能力资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的司法解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进增强司法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有会者提及建立更为灵活的机制以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
的第二点涉及到
们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,了传统的司法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那上,我认知了传统的司法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再证实了卢旺达司法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与者提及建立更为灵活的机制以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机获得司法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是公正
法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准
法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关
法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的法
和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有会者提及建立更为灵活的机制以加强
法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法的时限尚
。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和解的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有会获得司法
关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构的能力资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的司法机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进增强司法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有会者提及建立更为灵活的机制以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
的第二点涉及到
们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,了传统的司法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我第二
到我们对司法
承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉可能司法理由
范围可以是很广
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊
准司法职能
方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法
问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统司法与和解机制
重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体制能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系加强和对这个体系
信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提建立更为灵活
机制以加强司法合作
重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是
正
法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构“
法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上的可能
法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准
法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法
的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关
法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核的申
。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
处也检
了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但人员将有助于促进和增强司法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合司法标准的情
下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关的审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。