Él me dio el resto de su dinero.
他把他钱给了我。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了极小
进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员会报告
介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
以上巴勒斯坦人生活在
55%
土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取言者
言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留非战略核
器主要是为了政
目
。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论三段未决
边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和器
具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
时间有限,眼前
任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁导弹
承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理各项挑战仍然需要国际社会提供更多
帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
部队和69名军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席建议,委员会通过了主要会期
期间
工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
确,一些代表团指出,第5段暗指
国家责任是存在问题
。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今年时间里,工作组将集中精力,拟订向安理会提出
建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受是,在一个有
粮食
世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员会呼吁美国从欧洲撤出所有核
器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他余的钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
余的工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了极小的进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员余报告的介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
以上的巴勒斯坦人生活在余的55%的土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大续听取
余的发言者的发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
余的1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留余的非战略核武器主要是为了政
目的。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论余的三段未决的边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和余武器的具体
。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
余的时间有限,眼前的任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁余的导弹的承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理余的各项挑战仍然需要国际社
提供更多的帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在余的11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
余的部队和69名军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席的建议,委员通过了主要
期
余期间的工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
的确,一些代表团指出,第5段暗指的余国家责任是存在问题的。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今年余的时间里,工作组
集中精力,拟订向安理
提出的建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受的是,在一个有余粮食的世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程的余时间里,我们
与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员呼吁美国从欧洲撤出所有
余的核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了极小
进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员会报告
介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
以上巴勒斯坦人生活在
55%
土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取发言者
发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留非战略核武器主要是为了政
目
。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论三段未决
边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和武器
具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
时间有限,眼前
任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁导弹
承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理各项挑战仍然需要国际社会提供更多
帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
部队和69名军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席建议,委员会通过了主要会期
期间
工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
确,一些代表团指出,第5段暗指
国家责任是存在问题
。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今年时间里,工作组将集中精力,拟订向安理会提出
建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受是,在一个有
粮食
世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员会呼吁美国从欧洲撤出所有核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他剩余的钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
剩余的工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了极小的进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员会剩余报告的介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
以上的巴勒斯坦人生活在剩余的55%的土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取剩余的发言者的发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
剩余的1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留剩余的非战略核武器主要是为了政目的。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚东帝汶还必须讨论剩余的三段未决的边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴处置非法
剩余武器的具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理剩余的各项挑战仍然需要国际社会提供更多的帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在剩余的11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
剩余的部队69
事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席的建议,委员会通过了主要会期剩余期间的工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
的确,一些代表团指出,第5段暗指的剩余国家责任是存在问题的。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今年剩余的时间里,工作组将集中精力,拟订向安理会提出的建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受的是,在一个有剩余粮食的世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程的剩余时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员会呼吁美国从欧洲撤出所有剩余的核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他剩余的钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
剩余的工作量并不大,但是,自从去,只取得了极小的进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员剩余报告的介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
上的巴勒斯坦人生活在剩余的55%的土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大将继续听取剩余的发言者的发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
剩余的1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留剩余的非战略核武器主要是为了政目的。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论剩余的三段未决的边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和剩余武器的具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理剩余的各项挑战仍然需要国提供更多的帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在剩余的11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
剩余的部队和69名军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席的建议,委员通过了主要
期剩余期间的工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
的确,一些代表团指出,第5段暗指的剩余国家责任是存在问题的。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今剩余的时间里,工作组将集中精力,拟订向安理
提出的建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受的是,在一个有剩余粮食的世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程的剩余时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员呼吁美国从欧洲撤出所有剩余的核武器。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他剩余的钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
剩余的工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了极小的进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员会剩余报告的介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
以上的巴勒斯坦人生活在剩余的55%的土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取剩余的发言者的发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
剩余的1 500进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留剩余的非战略核武器主要是为了政目的。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论剩余的三段未决的边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包收缴和处置非法和剩余武器的具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理剩余的各项挑战仍然需要国际社会提供更多的帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在剩余的11个被告中,9人目前被特别法庭在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
剩余的部队和69名军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席的建议,委员会通过了主要会期剩余期间的工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
的确,一些代表团指出,第5段暗指的剩余国家责任是存在问题的。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今年剩余的时间里,工作组将集中精力,拟订向安理会提出的建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受的是,在一个有剩余粮食的世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程的剩余时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员会呼吁国从欧洲撤出所有剩余的核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
工作量并不
,但是,自从去年以来,只取得了极小
进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员报告
介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
以上巴勒斯坦人生活在
55%
土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此,
将继续听取
发言者
发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留非战略核武器主要是为了政
目
。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论三段未决
边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和武器
具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
时间有限,眼前
任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁导弹
承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理各项挑战仍然需要国际社
提供更多
帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
部队和69名军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席建议,委员
通过了主要
期
期间
工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
确,一些代表团指出,第5段暗指
国家责任是存在问题
。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今年时间里,工作组将集中精力,拟订向安理
提出
建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受是,在一个有
粮食
世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员呼吁美国从欧洲撤出所有
核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他剩余的钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
剩余的工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了极小的进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员会剩余报告的介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
以上的巴勒斯坦人生活在剩余的55%的土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取剩余的发言者的发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
剩余的1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留剩余的非战略核武器主要是为了政目的。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚东帝汶还必须讨论剩余的三段未决的边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴处置非法
剩余武器的具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理剩余的各项挑战仍然需要国际社会提供更多的帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在剩余的11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
剩余的部69
军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席的建议,委员会通过了主要会期剩余期间的工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
的确,一些代表团指出,第5段暗指的剩余国家责任是存在问题的。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今年剩余的时间里,工作组将集中精力,拟订向安理会提出的建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受的是,在一个有剩余粮食的世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程的剩余时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员会呼吁美国从欧洲撤出所有剩余的核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él me dio el resto de su dinero.
他把他剩余的钱给了我。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
剩余的工作量并不大,但是,自从去,只取得了极小的进展。
Concluyo así mi presentación de los informes restantes de la Sexta Comisión.
我对第六委员剩余报告的介绍到此结束。
Más de un millón de palestinos viven en el 55% de las tierras restantes.
上的巴勒斯坦人生活在剩余的55%的土地上。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大将继续听取剩余的发言者的发言。
Los otros 15 millones se destinaron al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán.
剩余的1 500万美元进入阿富汗重建信托基金。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留剩余的非战略核武器主要是为了政目的。
Indonesia y Timor-Leste también tienen que debatir los tres segmentos que siguen pendientes de solución.
印度尼西亚和东帝汶还必须讨论剩余的三段未决的边界。
Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和剩余武器的具体措施。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
Para hacer frente a los retos pendientes hace falta una ayuda adicional de la comunidad internacional.
处理剩余的各项挑战仍然需要国提供更多的帮助。
De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.
在剩余的11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。
El resto de los efectivos y los 69 observadores militares se encuentran en la zona de Freetown.
剩余的部队和69名军事观察员目前驻扎在弗里敦地区。
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el programa de trabajo para el resto del período de sesiones.
根据主席的建议,委员通过了主要
期剩余期间的工作方案。
De hecho, algunas delegaciones señalaron que la sugerencia de la responsabilidad subsidiaria del Estado en el párrafo 5 planteaba problemas.
的确,一些代表团指出,第5段暗指的剩余国家责任是存在问题的。
Durante el resto del año el grupo de trabajo se centrará en la preparación de sus recomendaciones al Consejo.
在今剩余的时间里,工作组将集中精力,拟订向安理
提出的建议。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受的是,在一个有剩余粮食的世界中,9亿多人遭受饥饿。
Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.
主席先生,我们向你保证,在这个进程的剩余时间里,我们将与你合作。
El British-American Security Information Council pide a los Estados Unidos que retiren todas las armas nucleares que quedan en Europa.
该委员呼吁美国从欧洲撤出所有剩余的核武器。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。