Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体红利。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效具体
措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设略
设计必须适应具体
冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
这一问题正通过制定具体政策加以处
。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常具体问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
这将为人类未来作出共同、具体贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具体
数值
意义挂钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出具体贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满意地注意到,正开始取得具体结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
这些问题需要在谈判中得到充分具体
处
。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
职
是审议具体
裁军问题并提出相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房人类住区是采取行动
一个具体
方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处若干具体
跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将在稍后阶段审议具体分组项目时作具体发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们辩论将导致产生具体
建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但这种合作常常取决于具体常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对挑
将是如何将这些想法变为具体
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效具体
措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建战略
计必须适应具体
冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
这一问题正通过制定具体政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常具体问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
这将为人类未来作出共同、具体贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具体
数值
意义挂钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出具体贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满意地注意到,正开始取得具体结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
这些问题需要在谈判中得到充分具体
处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
是审议具体
裁军问题并提出相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房人类住区是采取行动
一个具体
方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处理若干具体跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将在稍后阶段审议具体分组项目时作具体发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们辩论将导致产生具体
建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但这种合作常常取决于具体常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对挑战将是如何将这些想法变为具体
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体的红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们种有效和具体的措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设和平战略的设计必须适应具体的冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
一问
正通过制定具体的政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就一非常具体的问
展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
将为人类未来作出共同、具体的贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具体的数值和意义挂钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出具体的贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满意地注意到,正开始取得具体的结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
些问
需要在谈判中得到充分和具体的处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它的职是审议具体的裁军问
出相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房和人类住区是采取行动的一个具体的方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处理若干具体的跨国界问。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体的核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将在稍后阶段审议具体分组项目时作具体的发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体的国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但种合作常常取决于具体的常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对的挑战将是如何将些想法变为具体的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生体的红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和体的措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设和平战略的设计必须适应体的冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
这一问题正通过制定体的政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常体的问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
这将为人类未来作出、
体的贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何
体的数值和
钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出体的贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满地注
到,正开始取得
体的结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
这些问题需要在谈判中得到充分和体的处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它的职是审议
体的裁军问题并提出相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房和人类住区是采取行动的一个体的方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处理若干体的跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干体的核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将在稍后阶段审议体分组项目时作
体的发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生体的建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订体的国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但这种合作常常取决于体的常驻协调员是否愿
。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定体的时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对的挑战将是如何将这些想法变为体的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体的红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设和平战略的设计必具体的冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
这一问题正通过制定具体的政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常具体的问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
这将为人类未来作出共同、具体的贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具体的数值和意义挂钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出具体的贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满意地注意,正开始取得具体的结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
这些问题需要在谈判中得和具体的处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它的职是审议具体的裁军问题并提出相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房和人类住区是采取行动的一个具体的方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处理若干具体的跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体的核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将在稍后阶段审议具体组项目时作具体的发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必制订具体的国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但这种合作常常取决于具体的常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对的挑战将是如何将这些想法变为具体的建议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体的红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待种有效和具体的措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设和平战略的设计必须适应具体的冲。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
问题正通过制定具体的政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们就
非常具体的问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
将为人类未来作出共同、具体的贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具体的数值和意义挂钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出具体的贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满意地注意到,正开始取得具体的结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
些问题
谈判中得到充分和具体的处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它的职是审议具体的裁军问题并提出相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房和人类住区是采取行动的个具体的方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们紧迫地处理若干具体的跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体的核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将稍后阶段审议具体分组项目时作具体的发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体的国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但种合作常常取决于具体的常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现还无法为撤离多国部队确定具体的时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对的挑战将是如何将些想法变为具体的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体的红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设和平战略的设计必须适应具体的冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
这一问题正通过制定具体的政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常具体的问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
这将为人类未来作、具体的贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具体的数值和意
。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作具体的贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满意地注意到,正开始取得具体的结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
这些问题需要在谈判中得到充分和具体的处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它的职是审议具体的裁军问题并提
相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房和人类住区是采取行动的一个具体的方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处理若干具体的跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体的核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将在稍后阶段审议具体分组项目时作具体的发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体的国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但这种合作常常取决于具体的常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对的挑战将是如何将这些想法变为具体的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设和平战略设计必须适应具
冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
这一问题正通过制定具政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常具问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
这将为人类未来作出共同、具贡献。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具
数值和意义挂钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出具贡献。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
我们满意地注意到,正开始取得具结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
这些问题需要在谈判中得到充分和具处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它职
是审
具
裁军问题并提出相关建
。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
和人类
区是采取行动
一个具
方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处理若干具跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
我们将在稍后阶段审具
分组项目时作具
发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,我们希望我们辩论将导致产生具
建
。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但这种合作常常取决于具常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对挑战将是如何将这些想法变为具
建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, el SGPC podía devengar dividendos concretos.
此外,普惠制可以产生具体的红利。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让期待
种有效和具体的措施。
Las estrategias de consolidación de la paz deben ser diseñadas para cada conflicto en particular.
建设和平战略的设计必须适应具体的冲突。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
问题正通过制定具体的政策加以处理。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
需要
非常具体的问题展开工作。
Eso debería ser una contribución común y tangible al futuro de la humanidad.
将为人类未来作出共同、具体的贡
。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不与任何具体的数值和意义挂钩。
Francia se propone contribuir concretamente al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
法国计划对实现千年发展目标作出具体的贡。
Observamos que empiezan a registrarse resultados concretos, y celebramos que así sea.
满意地注意到,正开始取得具体的结果。
Estas cuestiones debían abordarse de manera adecuada y específica en las negociaciones.
些问题需要在谈判中得到充分和具体的处理。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它的职是审议具体的裁军问题并提出相关建议。
La vivienda y los asentamientos humanos son esferas específicas para la adopción de medidas.
住房和人类住区是采取行动的个具体的方面。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,需要紧迫地处理若干具体的跨国界问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体的核裁军协定。
Más adelante, cuando deliberemos sobre grupos de temas determinados, haremos contribuciones concretas.
将在稍后阶段审议具体分组项目时作具体的发言。
En consecuencia, esperamos que de nuestro debate emanen recomendaciones concretas.
因此,希望
的辩论将导致产生具体的建议。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体的国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.
但种合作常常取决于具体的常驻协调员是否愿意。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的时间表。
El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.
面对的挑战将是如何将些想法变为具体的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。