西语助手
  • 关闭

不动的

添加到生词本

不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集在这里,重申对信念,对《宪章》毫承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-产索赔是就包括修理费和其它损失在内产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加次辩论时,我谨借此会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标物系位于该国产,或这种财产中权利或这种财产权,对这类分歧,该国将不适用公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在法或产法所规范产上所附定着物上或者产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和产在内各种财产以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得在因行为或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国权利或利益而造成人身伤害或财产损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股限制;对购买和租用限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


打断睡眠, 打断思路, 打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止不动绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财已婚夫妇享有处置共有不动同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不动承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用不动册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封不动保留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动索赔是就包括修理费和其它损失在内不动相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标不动承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标物系位于该国不动,或这种财权利或这种财权,对这类分歧,该国将不适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或不动法所规范不动上所附定着物上或者动上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有不动或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括品和不动在内各种财以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得在因行为或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国不动权利或利益而造成人身伤害或财损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


打官司, 打滚, 打棍子, 打果实, 打哈哈, 打哈欠, 打鼾, 打寒颤, 打夯, 打横,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以是静止不动, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以在空间是不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有已婚夫妇享有处置共有不动同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不动承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用不动册和籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封不动保留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动索赔是就包括修理费和其它损失在内不动相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标不动承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于该国不动,或这种权利或这种权,对这类分歧,该国将不适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或不动法所规范不动上所附定着物上或者动上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动条例颁布,市镇更有效规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有不动或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括通过购买和租赁取得包括品和不动在内各种以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得在因行或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国不动权利或利益而造成人身伤害或损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当含量要求(包括从当供货商采购);销售店数目、规模和点限制;分区限制;以及对销售某些类别限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


打垮, 打捆, 打蜡, 打捞, 打烙印, 打烙印的地方, 打雷, 打冷战, 打量, 打猎,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止不动, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球空间是不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不动

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

建立能够发挥作用不动产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

些意见,工作组同意原封不动保留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动产索赔是就包括修理费和其它损失不动产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标不动

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于该国不动产,或种财产中权利或种财产权,对类分歧,该国将不适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以本法或不动产法所规范不动产上所附定着物上或者动产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者伊拉克入侵和占领科威特时拥有不动产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和不动各种财产以及包括工程各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得因行为或忽略私法性质对发生造成损失外国、或声称外国不动权利或利益而造成人身伤害或财产损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


打扰的, 打散, 打扫, 打扫烟囱的工人, 打闪, 打伤, 打胜仗, 打手, 打手势, 打水,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止不动, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产妇享有处置共有不动产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

们聚集在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不动承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用不动产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封不动保留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动产索赔是就包括修理费和其它损失在内不动产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

们参加本次辩论借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标不动承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于该国不动产,或这种财产中权利或这种财产权,对这类分歧,该国将不适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或不动产法所规范不动产上所附定着物上或者动产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特拥有不动产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和不动产在内各种财产以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得在因行为或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国不动权利或利益而造成人身伤害或财产损失要求赔偿援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


打援, 打杂儿, 打造, 打战, 打仗, 打招呼, 打折扣, 打摺, 打褶, 打针,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止不动, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集在这里,重机构信念,《宪章》毫不动承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用不动产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封不动(a)实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动产索赔是就包括修理费和其它损失在内不动产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加次辩论时,我谨借此机会重柬埔寨全面和彻底裁军崇高目标不动承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于该国不动产,或这种财产中权利或这种财产权,这类分歧,该国将不适用公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在法或不动产法所规范不动产上所附定着物上或者动产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有不动产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和不动产在内各种财产以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得在因行为或忽略私法性质发生在造成损失外国、或声称在外国不动权利或利益而造成人身伤害或财产损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股限制;购买和租用不动限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


打字术, 打字员, 打字纸, 打嘴, 打嘴巴, , 大鳌虾, 大白, 大白菜, 大白浆,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

曾以为地球是静止, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封保留(a)项实质内

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-产索赔是就包括修理费和其它损失在内产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于该国产,或这种财产中权利或这种财产权,对这类分歧,该国将适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或产法所规范产上所附定着物上或者产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和产在内各种财产以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

得在因行为或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国权利或利益而造成人身伤害或财产损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


大笔, 大便, 大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止不动, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球空间是不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不动

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

建立能够发挥作用不动产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

些意见,工作组同意原封不动保留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动产索赔是就包括修理费和其它损失不动产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标不动

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于该国不动产,或种财产中权利或种财产权,对类分歧,该国将不适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以本法或不动产法所规范不动产上所附定着物上或者动产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者伊拉克入侵和占领科威特时拥有不动产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和不动各种财产以及包括工程各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得因行为或忽略私法性质对发生造成损失外国、或声称外国不动权利或利益而造成人身伤害或财产损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


大草原居民, 大册书, 大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球静止不动, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不动承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用不动产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封不动保留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动产索赔就包括修理费和其它损失在内不动产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目不动承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼系位于该国不动产,或这种财产中权利或这种财产权,对这类分歧,该国将不适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或不动产法所规范不动产上所附定着上或者动产上所附未丧失独特性定着设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有不动产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和不动产在内各种财产以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得在因行为或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国不动权利或利益而造成人身伤害或财产损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动限制;法律实体要求,特别只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


大错, 大大, 大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,
不动的  
estacionario/ria, fijo/ja, inmóvil
西 语 助 手 版 权 所 有

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

们曾以为地球是静止不动, 太阳绕着它旋转.

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代以为地球在空间是不动.

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动法律依然有效。

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产同等权力。

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处不动索赔损失。

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不动承诺。

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用不动产登册和地籍簿方面取得了进展。

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作组同意原封不动保留(a)项实质内容。

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动产索赔是就包括修理费和其它损失在内不动产相关损失提出索赔。

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标不动承诺。

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于不动产,或这种财产中权利或这种财产权,对这类国将不适用本公约。

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或不动产法所规范不动产上所附定着物上或者动产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有不动产或企业遭受损失。

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括产品和不动产在内各种财产以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活动。

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

也不得在因行为或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国不动权利或利益而造成身伤害或财产损失要求赔偿时援引强权豁免。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不动的 的西语例句

用户正在搜索


大跌价, 大都, 大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟, 大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐,

相似单词


不懂礼貌的人, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产的, 不动的, 不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端,