西语助手
  • 关闭
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还,关于合并采购结构的建议不免早,且报告对些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


吉庆的, 吉他, 吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不同中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗人口总数风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治范围,就应该使第四章中最后规定成为不容减损,不然话,允许当事人减损相当于公共政策事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


极富的, 极光, 极贵重的, 极好的, 极化, 极化作用, 极坏的, 极简抽象派的, 极简抽象派艺术家, 极可恶的,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还为,关于合并采购结构的建议不免为时报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的件,为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


极其, 极其愤怒的, 极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的, 极少, 极少的,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一职务评价标准化了十年时施完毕,感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合际上是交易的一部分,根据销售合,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多治疗中心,因而存在重复计数,从而有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为容减损的,然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


极为有害的, 极细微的, 极限, 极限的, 极想念, 极小的, 极刑, 极性, 极夜, 极致,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认,关于合并采购结构的建议时过早,且报告对些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于些组织迫切希望着手改革,使人奇怪面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三收货人依据销售合同实际上是交易的部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认需要保护有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者年之内往往可能到过多个同治疗中心,因而存在重复计数,从而有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成容减损的,然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


即刻, 即刻的, 即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时, 即使, 即位,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合采购结构的建不免为时过早,且报告对这些建有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


急促而不流畅的, 急促跑, 急待, 急电, 急风暴雨, 急行军, 急件, 急进, 急救, 急救箱,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实不免有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


急迫, 急迫的, 急切, 急驶而过, 急事, 急速, 急速地, 急速拍打, 急速前往, 急速敲打,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤, 急转弯, , 疾病, 疾病分类学,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实不免有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


棘轮, 棘皮动物门, 棘手, 棘手的, 棘爪, , 集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,