¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭和偷是不一样的吗?
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭和偷是不一样的吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的不同部分有不一样的意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
不同国家和国家有着不一样的利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说的不一样。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突的情况都是不一样的;只有通过深入了解冲突的根源才可能定出建设和平的战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我们可能会说,我们不会选择与另外一个国家、宗教与我们大不相同、长着另外一种肤、
法也和我们不一样的人生活在一起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供的经济增长在发达国家和发展中国家的分配是不一样的,因此必须创立适当的条件以使所有的国家,特别是发展中国家可以实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用的教科书进行两性鉴定的工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性不平等、男孩子和女孩子不一样的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭和偷是不一样的吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的不有不一样的意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
不国家和国家集团有着不一样的利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说的不一样。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突的情况都是不一样的;只有通过深入了解冲突的根源才可能定出建设和平的战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我们可能会说,我们不会选择与另外一个国家、宗教与我们大不相、长着另外一种肤色、想法也和我们不一样的人
活在一起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed(
旦)说,全球化所提供的经济增长在发达国家和发展中国家的
配是不一样的,因此必须创立适当的条件以使所有的国家,特别是发展中国家可以实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用的教科书进行两性鉴定的工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性不平等、男孩子和女孩子不一样的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭和偷是吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服部分有
意
。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
国家和国家集团有着
利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突情况都是
;只有通过深入了解冲突
根源才可能
定出建设和平
战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我们可能会说,我们会选择与另外
个国家、宗教与我们大
相
、长着另外
种肤色、想法也和我们
人生活在
起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供经济增长在发达国家和发展中国家
分配是
,因此必须创立适当
条件以使所有
国家,特别是发展中国家可以实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用教科书进行两性鉴定
工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性
平等、男孩子和女孩子
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭和偷是不吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服不同部分有不
意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
不同国家和国家集团有着不利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不
。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突情况都是不
;只有通过深入了解冲突
根源才可能
定出建设和平
战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我们可能会说,我们不会选择与个国家、宗教与我们大不相同、长着
种肤色、想法也和我们不
人生活在
起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供经济增长在发达国家和发展中国家
分配是不
,因此必须创立适当
条件以使所有
国家,特别是发展中国家可以实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用教科书进行两性鉴定
工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性不平等、男孩子和女孩子不
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭偷是
一样的吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的部分有
一样的意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
国家
国家集团有着
一样的利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
以前说的
一样。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突的情况都是一样的;只有通过深入了解冲突的根源才可能
定出建设
平的战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我们可能会说,我们会选择与另外一个国家、宗教与我们大
、长着另外一种肤色、想法也
我们
一样的人生活在一起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供的经济增长在发达国家发展中国家的分配是
一样的,因此必须创立适当的条件以使所有的国家,特别是发展中国家可以实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用的教科书进行两性鉴定的工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性平等、男孩子
女孩子
一样的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭不一样的吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的不同部分有不一样的意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
不同国家国家集团有着不一样的利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那你以前说的不一样。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突的情况都不一样的;只有通过深入了解冲突的根源才可能
定出建设
平的战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我们可能会说,我们不会选择与另外一个国家、宗教与我们大不相同、着另外一种肤色、想法也
我们不一样的人生活在一起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供的经在发达国家
发展中国家的分配
不一样的,因此必须创立适当的条件以使所有的国家,特别
发展中国家可以实现其国家目标,特别
实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用的教科书进行两性鉴定的工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性不平等、男孩子女孩子不一样的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭偷是不一样的吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的不同部分有不一样的意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
不同集团有着不一样的利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那你以前说的不一样。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突的情况都是不一样的;只有通过深入了解冲突的根源才可能定出建设
平的战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
们可能会说,
们不会选择与另外一个
、宗教与
们大不相同、长着另外一种肤色、想法
们不一样的人生活在一起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供的经济增长在发达发展中
的分配是不一样的,因此必须创立适当的条件以使所有的
,特别是发展中
可以实现其
目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用的教科书进行两性鉴定的工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性不平等、男孩子女孩子不一样的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭偷是
一样的吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的部分有
一样的意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
国家
国家集团有着
一样的利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
以前说的
一样。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突的情况都是一样的;只有通过深入了解冲突的根源才可能
定出建设
平的战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我们可能会说,我们会选择与另外一个国家、宗教与我们大
、长着另外一种肤色、想法也
我们
一样的人生活在一起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供的经济增长在发达国家发展中国家的分配是
一样的,因此必须创立适当的条件以使所有的国家,特别是发展中国家可以实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用的教科书进行两性鉴定的工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性平等、男孩子
女孩子
一样的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭和偷是一样的吗?
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的同部分有
一样的意思。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
同国家和国家集团有着
一样的利益。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和说的
一样。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突的情况都是一样的;只有通过深入了解冲突的根源才可能
定出建设和平的战略。
Podríamos decir que no elegimos vivir con personas de otro país cuya religión es tan distinta a la nuestra, cuya piel es de otro color y cuya manera de pensar no compartimos.
我可能会说,我
会选择与另外一个国家、宗教与我
相同、长着另外一种肤色、想法也和我
一样的人生活在一起。
El Sr. Al-Kayed (Jordania) dice que el crecimiento económico que ofrece la globalización se ha repartido de manera desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, por lo cual es necesario crear las condiciones apropiadas para que todos los países, especialmente los países en desarrollo puedan alcanzar sus objetivos nacionales y especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio.
Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供的经济增长在发达国家和发展中国家的分配是一样的,因此必须创立适当的条件
使所有的国家,特别是发展中国家可
实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. Se determinó que éstos reflejaban una asimetría entre los géneros, que se arraiga y reproduce en la conciencia de los niños, y se identificaron definiciones estereotipadas y anacrónicas de los papeles de los varones y las niñas.
对普通教育学校低年级使用的教科书进行两性鉴定的工作已经完成,发现教科书中存在着使儿童意识到两性平等、男孩子和女孩子
一样的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。