Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现已经不在了。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地看
,尤其因为
刚长途旅行回来。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
是不久前来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容
们都是十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归来了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望回到自己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返回家园,们有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点流离失所的难民和几内亚人
人道援助,而且必须
返回塞拉利昂的难民
这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还自愿返回车臣的人们
有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看,尤其因为
刚长途旅行回来。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
是不久前来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和助
些社区收容
们都是十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离,将于20日返回。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归来了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望回到自己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返回家园,们有权
样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回到联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回时发现
已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看,尤其因为
刚长途旅行回
。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
是不久
的(回
的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容们都是十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归
了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望回
自己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返回家园,们有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣回联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回了各自的住所。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我来时发现
已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我很高兴地去看
,尤其因为
刚长途旅行
来。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
不久前来到的(
来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返原籍社区和协助这些社区
容
十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归来了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望
到自己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返家园,
有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返本国,
得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我没有兴趣
到联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返塞拉利昂的难民提供这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返车臣的人
提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又到了各自的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我来时发现
已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看,尤其因为
刚长途旅行
来。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
是不久前来
的(
来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返原籍社区和协助这些社区收容
们都是十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归来了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望
己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返家园,
们有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想归
本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返塞拉利昂的难民提供这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向愿返
车臣的人们提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又了各
的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当时发现
在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
们很高兴地去看
,尤其因为
刚长途旅行
。
Ich werde nimmer zurückkehren.
决
会
。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
是
久前
到的(
的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返原籍社区和协助这些社区收容
们都是十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归
了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望
到自己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返家园,
们有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
想
归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
们没有兴趣
到联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返
塞拉利昂的难民提供这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返车臣的人们提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又到了各自的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当时发现
已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
们很高兴地去看
,尤其因为
刚长途旅行
。
Ich werde nimmer zurückkehren.
决不会
。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
不久前
到的(
的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返原籍社区和协助这些社区收容
们都
十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归
了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望
到自己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返家园,
们有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
想
归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
们没有兴趣
到联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返塞拉利昂的难民提供这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返车臣的人们提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又到了各自的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我来时发现
已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很高兴地去看,尤其因为
刚长途旅行
来。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
是不久前来到的(
来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返原籍社区和协助这些社区收容
们都是十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归来了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望
到自己的
乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返,
们有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返本国,取得待征召地位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有兴趣到联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认为,不仅必须在安全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返塞拉利昂的难民提供这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返车臣的人们提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一化工厂事故发生过后,其附近居民现在又
到了各自的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als ich zurückkehrte, fand ich ihn nicht mehr vor.
当我回来时发现已经不在了。
Wir besuchten ihn gern,um so mehr,als er von einer längeren Reise zurückgekehrt war.
我们很去看
,尤其
刚长途旅行回来。
Ich werde nimmer zurückkehren.
我决不会回来。
Er ist unlängst angekommen (zurückgekehrt).
是不久前来到的(回来的)。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容
们都是十分重要的。
Karl ist am 15. abgereist und wird am 20. zurückkehren.
卡尔于15日离开,将于20日返回。
Nach der Absolvierung ist er aus dem Ausland zurückgekehrt.
毕业后从国外归来了。
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天重返职场。
Er sehnt sich danach, in seine Heimat zurückzukehren.
渴望回到自己的家乡。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安理会还重申,如果流离失所者希望返回家园,们有权这样做。
Er ist vom Einsatz nicht zurückgekehrt.
(婉)已阵亡。
Sie ist aus dem Ausland zurückgekehrt.
她从国外归来了。
Ich möchte zum Thema zurückkehren.
我想回归到本题上。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召位。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
Wir haben kein Interesse, in die Föderation zurückzukehren.
我们没有趣回到联邦。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.
安理会认,不仅必须在安全
点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。