Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们把它看作是事
。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近的地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是能改变的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们把它看作
事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近的地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事能改变的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰不一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附的地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所的并不那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就不行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离不是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并不那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就
好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作品就是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我生活跟我父母
恰恰不一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说并不那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就不行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离不是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并不那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人不
不把它看作是事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,
就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
的生活跟
父母的恰恰不一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近的地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并不那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就不行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离不是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并不那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作品就是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我生活跟我父母
恰恰不一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说并不那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就不行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离不是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并不那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们把它看作
事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万已时,
就只好迟到
会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作品就
要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
生活跟
父母
恰恰
样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
就住在(街道)拐弯附近
地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
所说
并
那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在们(上面
)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事能改变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作品就是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我生活跟我父母
恰恰不一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说并不那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就不行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离不是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并不那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定旧思想才行,因为许多事情都已经起了
化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威郊区十分
坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我
只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你去告诉那个男孩到这儿
!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作品
是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我生活跟我父母
恰恰不一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他住在(街道)拐弯附近
地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在坦
地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说并不那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那不行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离不是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并不那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威郊区十分平坦。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请就去告诉那个男孩到这儿来!
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作品就是要花很多时间。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我生活跟我父母
恰恰不一样。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附地方。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦地面上。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说并不那么新鲜。
Na, denn geht es eben nicht.
哎,那就不行了。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离不是太远。
Der Ring ist nicht eben billig.
这戒指并不那么便宜。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
一定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。