德语助手
  • 关闭
[die] 罪行为。事案件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren事诉讼;Hauptverhandlung判程序;Anklage方;Staatsanwaltschaft检察院,检查机;Ermittlungsverfahren前的侦查程序,侦查,侦讯,讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung问,讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规定在事案件中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全事会应授权这类专家以及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉有战争罪的人,以支持联合国的国际事法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与事项有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调查和事诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可以无须事先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与事项有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和事诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须事先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关事项国际合作的各项示范条约作为开展国际合作的重要手段的价值,并请预防罪和事司法委员会吁请联合国国际预防罪中心修订《联合国预防罪和事司法标准和规范简编》, 以便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Absorptionsgerät, Absorptionsgeschwindigkeit, Absorptionsgesetz, Absorptionsglas, Absorptionsgrad, Absorptionsgrenze, Absorptionshygrometer, Absorptionsindex, Absorptionsintensität, Absorptionsisotherme,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 犯罪行为。件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren诉讼;Hauptverhandlung审判程序;Anklage控方;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Ermittlungsverfahren审理前的侦查程序,侦查,侦讯,审讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung审问,审讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理会应授权这类专家以及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国际法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调查和诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则不影响本国法律的情况下,可以无须先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则不影响本国法律的情况下,可无须先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关国际合作的各项示范条约作为开展国际合作的重要手段的价值,并请预防犯罪和司法委员会吁请联合国国际预防犯罪中心修订《联合国预防犯罪和司法标准和规范简编》, 以便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Absorptionskurve, Absorptionsküvette, Absorptionsleistungsmesser, Absorptionslinie, Absorptionslösung, Absorptionsmaske, Absorptionsmaterial, Absorptionsmedium, Absorptionsmesser, Absorptionsmessgerät,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 犯罪行为。事案件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren事诉讼;Hauptverhandlung审判程;Anklage;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Ermittlungsverfahren审理前的侦查程,侦查,侦讯,审讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung审问,审讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规定在事案件中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被犯有战争罪的人,联合国的国际事法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与事项有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调查和事诉讼程,或者可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须事先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与事项有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和事诉讼程,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须事先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关事项国际合作的各项示范条约作为开展国际合作的重要手段的价值,并请预防犯罪和事司法委员会吁请联合国国际预防犯罪中心修订《联合国预防犯罪和事司法标准和规范简编》, 便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Absorptionsprodukt, Absorptionspyrometer, Absorptionsquerschnitt, Absorptionsrate, Absorptionsreagens, Absorptions-Reflexionfilter, Absorptionsring, Absorptionsröhrchen, Absorptionssäule, Absorptionsschalldämpfer,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 犯罪行为。件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren诉讼;Hauptverhandlung审判程序;Anklage控方;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Ermittlungsverfahren审理前的侦查程序,侦查,侦讯,审讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung审问,审讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规定在中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理会应授权这类专家以及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国际法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调查和诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可以无须先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关国际合作的各示范条约作为开展国际合作的重要手段的价值,并请预防犯罪和司法委员会吁请联合国国际预防犯罪中心修订《联合国预防犯罪和司法标准和规范简编》, 以便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Absorptionsstrom, Absorptionsturm, Absorptionsveredlung, Absorptionsverfahren, Absorptionsverlust, Absorptionsvermögen, Absorptionsvorgang, Absorptionsvorrichtung, Absorptionswärme, Absorptionswärmepumpe,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 罪行为。事案件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren事诉讼;Hauptverhandlung判程序;Anklage方;Staatsanwaltschaft检察院,检查;Ermittlungsverfahren理前的侦查程序,侦查,侦讯,讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung问,讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规定在事案件中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被有战争罪的人,以支持联合国的国际事法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管关如果认为与事项有关的资料可能有助于另一国主管关进行或者顺利完成调查和事诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可以无须事先请求而向该另一国主管关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与事项有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和事诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须事先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关事项国际合作的各项示范条约作为开展国际合作的重要手段的价值,并请预防罪和事司法委员会吁请联合国国际预防罪中心修订《联合国预防罪和事司法标准和规范简编》, 以便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Abspaltbarkeit, abspalten, abspaltprodukte, Abspaltung, Abspaltung von Halogenwasserstoff, Abspaltungsreaktion, Abspanarbeit, abspänen, Abspangewicht, Abspanmenge,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,

用户正在搜索


Abspielparameter, Abspielqualität, Abspielrichtung, Abspielsamplerate, Abspielschleife, abspinnen, absplittern, Absplitterung, ABSplus Fahrzeug, ABSplus-Fahrzeug,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 犯罪行事案件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren事诉讼;Hauptverhandlung审判程序;Anklage控方;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Ermittlungsverfahren审理前的侦查程序,侦查,侦讯,审讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung审问,审讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规定在事案件中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国际事法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认事项有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调查和事诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可以无须事先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认事项有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和事诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须事先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关事项国际合作的各项示范条约作开展国际合作的重要手段的价值,并请预防犯罪和事司法委员会吁请联合国国际预防犯罪中心修订《联合国预防犯罪和事司法标准和规范简编》, 以便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


abspringen, Abspritzanlage, Abspritzdruck, Abspritzdüse, Abspritzeinrichtung, abspritzen, Abspritzfehler, Abspritzgeschwindigkeit, Abspritzhaube, Abspritzmenge,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 犯罪行为。事案件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren事诉讼;Hauptverhandlung审判程序;Anklage控方;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Ermittlungsverfahren审理前的侦查程序,侦查,侦讯,审讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung审问,审讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规定在事案件中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国际事法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与事项有关的资料可能有助国主管机关进行或者顺利完成调查和事诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可以无须事先请求而向该国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与事项有关的资料可能有助国主管当局进行或顺利完成调查和事诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须事先请求而向该国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关事项国际合作的各项示范条约作为开展国际合作的重要手段的价值,并请预防犯罪和事司法委员会吁请联合国国际预防犯罪中心修订《联合国预防犯罪和事司法标准和规范简编》, 以便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Absprungbalken, Absprungboden, Absprunghafen, Absprungsflasche, abspulen, abspülen, Abspülen, Abspulmaschine, Abspülung, abspüren,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 犯罪行为。事案件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren事诉讼;Hauptverhandlung审判程序;Anklage;Staatsanwaltschaft院,查机构;Ermittlungsverfahren审理前侦查程序,侦查,侦讯,审讯;Staatsanwalt官;Vernehmung审问,审讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条规定在事案件中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要情况下,安全理事会应授权这类专家及有关调查员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪支持联合国国际事法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与事项有关资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调查和事诉讼程序,或者可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律情况下,可无须事先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与事项有关资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和事诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律情况下,可无须事先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关事项国际合作各项示范条约作为开展国际合作重要手段价值,并请预防犯罪和事司法委员会吁请联合国国际预防犯罪中心修订《联合国预防犯罪和事司法标准和规范简编》, 便向有意利用这些示范条约各国提供最新版本。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Abstammung, Abstammungen, abstammungs, Abstammungslehre, Abstammungsnachweis, Abstammungstest, Abstand, Abstand der Kristallebenen, Abstand der Werkzeugaufspannplatten, Abstandgeber,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,
[die] 犯罪行为。案件。
criminal case, criminal matter 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Gesetzesbruch
联想词
Strafverfahren诉讼;Hauptverhandlung审判程序;Anklage控方;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Ermittlungsverfahren审理前的侦查程序,侦查,侦讯,审讯;Staatsanwalt检察官;Vernehmung审问,审讯;Verurteilung谴责,叱责;Angeklagte被告;Gericht菜肴;Justiz司法,司法部门;

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.

一、缔约国应当依照本公约第四十四条至第五十条的规定在案件中相互合作。

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理会应授权这类专家以及有关的调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国法庭。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调查和诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可以无须先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成调查和诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的情况下,可无须先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

Wir erkennen außerdem den Wert der Musterverträge für die internationale Zusammenarbeit in Strafsachen als wichtige Instrumente zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit an, und wir bitten die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung aufzufordern, das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) zu aktualisieren, damit den Staaten, die Musterverträge verwenden möchten, die neueste Version zur Verfügung steht.

我们还确认有关合作的各项示范条约作为开展国合作的重要手段的价值,并请预防犯罪和司法委员会吁请联合国国预防犯罪中心修订《联合国预防犯罪和司法标准和规范简编》, 以便向有意利用这些示范条约的各国提供最新版本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafsache 的德语例句

用户正在搜索


Abstandrohrschelle, abstandsabhängig, Abstandsänderung, abstandsbegrenzer, Abstandsbehälter, Abstandsbestimmung, Abstandsbestimmungsgerät, Abstandsbolzen, Abstandsbüchse, Abstandsfehler,

相似单词


Strafrechtsreform, Strafregister, Strafregisterauszug, Strafrichter, Strafs, Strafsache, Strafsachen, Strafsanktion, Strafsenat, Strafstoß,