德语助手
  • 关闭

Ⅰ unz. f, -, -en
① 性格,个性
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己的性格。

② 人格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (具有一定素质及个性的)人

② 人物,人士,要人,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一个很有影响力的名人。

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten个性;Charakter性格,品质,个性;Individualität个性,独特性;Person人,个人;Selbstbewusstsein自信性;Autorität权威,威望,威信;Intelligenz知识界;Identität同一性,一致;Figur人,体形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】
个性

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的人物获得了这个勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的性格很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当个人身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人审查联合国与民间社会之间的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的个性才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士的要求,监督厅在该审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,使民间社会与联合国之间的相互作用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的知名人士已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要性,突出了教育儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现行的做法,建议今后可作的改进,使民间团体与联合国之间的相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


fahrzeug-längsmittelebene, Fahrzeug-Längsmittelebene, Fahrzeuglängsrichtung, Fahrzeuglast, Fahrzeuglauf, Fahrzeugleasing, Fahrzeuglebensdauer, Fahrzeugleergewicht, Fahrzeugleichter, Fahrzeugleistung,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
① 性格,个性
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己性格。

② 人格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (有一定素质及个性)人

② 人物,人士,要人,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一个很有影响力名人。

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten个性;Charakter性格,品质,个性;Individualität个性,独特性;Person人,个人;Selbstbewusstsein自信性;Autorität权威,威望,威信;Intelligenz;Identität同一性,一致;Figur人,形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】
个性

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政人物获得了这个勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他性格很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以个人身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域有公认能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人小组,以审查联合国与民间社会之间关系,并提出改善协作模式建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童个性才智和身心能力规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导联合国与民间社会关系名人士小组要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验名人士,以审查过去和现行办法,建议今后可作改进,以使民间社会与联合国之间相互作用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育范围,包含着广泛生活经验和习过程,使儿童能够个人和集发展自己个性才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员人选应品格高尚,确实有司法行政领域专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关领域专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价名人士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲全面报告,将和平与安全各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事重要性,突出了教育以儿童为中心意思:教育关键目标是培养各个儿童个性才智和能力,确认每个儿童均有独特性格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团参与是联合国改革进程一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验名人士,审查过去和现行做法,建议今后可作改进,以使民间团与联合国之间相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国支持下以四种方式加强秘书长传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们区域伙伴和适当联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动能力和资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeugmittelachse, Fahrzeugmittelebene, Fahrzeugmodell, Fahrzeugmodelle, Fahrzeugmodellkörper, Fahrzeugmontage, Fahrzeugmotor, Fahrzeugnavigation, Fahrzeugnavigationssystem, Fahrzeugneigung,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
① 性格,个性
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己的性格。

② 人格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (有一定素质及个性的)人

② 人物,人士,要人,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一个很有影响力的名人。

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten个性;Charakter性格,品质,个性;Individualität个性,独特性;Person人,个人;Selbstbewusstsein性;Autorität权威,威望,威;Intelligenz界;Identität同一性,一致;Figur人,形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】
个性

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的人物获得了这个勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的性格很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以个人身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将立一个名人小组,以审查联合国与民间社会之间的关系,并提出改善协作模式的议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的个性才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的名人士,以审查过去和现行的办法,议今后可作的改进,以使民间社会与联合国之间的相互作用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够个人和集发展自己的个性才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员人选应品格高尚,确实有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的名人士小组已议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团参与是联合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的名人士,审查过去和现行的做法,议今后可作的改进,以使民间团与联合国之间的相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多科实况调查团和任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,立一个预防冲突的名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeugpapier, Fahrzeugpapiere, Fahrzeugpark, Fahrzeugpflege, fahrzeugphysik, Fahrzeugpneumatik, Fahrzeugpolsterung, Fahrzeugposition, Fahrzeugprüfstand, fahrzeugprüfung,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
① 性格,
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己的性格。

格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (具有一定素质及性的)

物,士,要,
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一很有影响力的

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten性;Charakter性格,品质,性;Individualität性,独特性;Person;Selbstbewusstsein自信性;Autorität权威,威望,威信;Intelligenz知识界;Identität同一性,一致;Figur,体形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;


Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的获得了这勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

维也纳有几习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的性格很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一小组,以审查联合国与民间会之间的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间会关系知士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使民间会与联合国之间的相互作用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够和集体发展自己的才智和能力,在会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的知士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各儿童的才智和能力,确认每儿童均有独特的性格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程的一方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知士,审查过去和现行的做法,建议今后可作的改进,以使民间团体与联合国之间的相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一预防冲突的知士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeugrahmenspant, Fahrzeugreaktion, Fahrzeugrecycling, Fahrzeugreferenzgeschwindigkeit, Fahrzeugrennmotor, Fahrzeugrevision, Fahrzeugrücksitz, Fahrzeugrumpf, fahrzeugscheiben, Fahrzeugschein,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
格,
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己的格。

格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (具有一定素质及的)

物,士,要,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一很有影响力的名

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten;Charakter格,品质,;Individualität,独特;Person;Selbstbewusstsein自信;Autorität权威,威望,威信;Intelligenz知识界;Identität同一,一致;Figur,体形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的获得了这勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

维也纳有几习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一小组,以审查联合国与民间社会之间的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使民间社会与联合国之间的相互作用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够和集体发展自己的才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的知名士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各儿童的才智和能力,确认每儿童均有独特的格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程的一方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名士,审查过去和现行的做法,建议今后可作的改进,以使民间团体与联合国之间的相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防战略;第三,建立一预防冲突的知名士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeugsicherung, Fahrzeugsitz, fahrzeugsitze, fahrzeugspezifisch, fahrzeugspezifische, Fahrzeugstabilität, Fahrzeugstabilitätsgrenze, Fahrzeug-Start-Temperatur, Fahrzeugsteuerung, Fahrzeugstillstand,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

用户正在搜索


Fahrzeugtransporter, Fahrzeugtür, Fahrzeugturbine, fahrzeugturbinenverdichter, Fahrzeugturbinenverdicter, Fahrzeugturbomotor, Fahrzeugtyp, Fahrzeugübergabe, Fahrzeugüberschlag, Fahrzeugüberwachung,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

用户正在搜索


Fahrzeugverhalten, Fahrzeugverkehr, fahrzeugvermessung, Fahrzeugvermietung, fahrzeugversuch:, Fahrzeugverwindung, Fahrzeugverzögerung, Fahrzeugvordersitz, Fahrzeugwaage, Fahrzeug-Wankwinkel,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
① 性格,个性
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己的性格。

② 人格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (具有一定素质及个性的)人

② 人物,人士,要人,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一个很有影响力的名人。

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten个性;Charakter性格,品质,个性;Individualität个性,独特性;Person人,个人;Selbstbewusstsein自信性;Autorität权威,威望,威信;Intelligenz知识界;Identität同一性,一致;Figur人,体形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】
个性

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的人物获得了这个勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的性格很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以个人身份任职,品德本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人小组,以审查联合国与民间社会之间的关系,并提出改善协模式的具体建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的个性才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,以审查过去和现行的办法,建议今后可的改进,以使民间社会与联合国之间的相互用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性才智和能力,社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员人选应品格,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的知名人士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现行的做法,建议今后可的改进,以使民间团体与联合国之间的相互用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防性用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


fahrziehlanzeigen, fahrzielanzeige, Fahrzustand, Fahrzustand Diagramm, fahrzustände, Fahrzustanderkennung, Fahrzustandsschaubild, fahrzyklen, Fahrzyklus, Fahrzylinder,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
格,个
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己的格。

② 人格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (具有一定素质及个的)人

② 人物,人士,要人,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一个很有影响力的名人。

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten;Charakter格,品质,个;Individualität,独特;Person人,个人;Selbstbewusstsein;Autorität权威,威望,威;Intelligenz知识界;Identität同一,一致;Figur人,体形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的人物获得了这个勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以个人身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人小组,以审查联合国与民间社会之间的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使民间社会与联合国之间的相互作用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的知名人士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的才智和能力,确认每个儿童均有独特的格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现行的做法,建议今后可作的改进,以使民间团体与联合国之间的相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多科实况调查团和建立任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fairlady, Fairland, Fairlane, Fairmont, Fairness, Fairnesspokal, Fairplay, Fairway, Faistauer, Faistenberger,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
① 性格,个性
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应培养自己的性格。

② 人格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (具有一定素质及个性的)人

② 人物,人士,要人,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
他是一个很有影响力的名人。

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
联想词
Persönlichkeiten个性;Charakter性格,品质,个性;Individualität个性,独特性;Person人,个人;Selbstbewusstsein自信性;Autorität权威,威望,威信;Intelligenz知识界;Identität同一性,一致;Figur人,体形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】
个性

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的人物获得了这个勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

这里工作需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的性格很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以个人身份任职,品德高尚,本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人组,以审查联合国与民间社会之间的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的个性才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士组的要求,监督厅组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使民间社会与联合国之间的相互作用更有意义。

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性才智和能力,社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范组委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的知名人士组已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展联系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

提交大会第五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现行的做法,建议今后可作的改进,以使民间团体与联合国之间的相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Fäkalstoff, Fäkalwasser, fakau, Fake, Fakir, fakra, Faksimile, Faksimileausgabe, Faksimiledruck, Faksimilegerät,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,

Ⅰ unz. f, -, -en
① 性格,个性
Du sollst die eigene Persönlichkeit entwickeln.
你应该培养自己的性格。

② 人格,品格

Ⅱ zählb f, -, -en
① (具有一定素质及个性的)人

② 人物,人士,要人,名流
Er ist eine einflußreiche Persönlichkeit.
一个很有影响力的名人。

www.godic.net 版 权 所 有
词:
hierarchisch ausgerichteter Mensch
想词
Persönlichkeiten个性;Charakter性格,品质,个性;Individualität个性,独特性;Person人,个人;Selbstbewusstsein自信性;Autorität权威,威望,威信;Intelligenz知识界;Identität同一性,一致;Figur人,体形,身材,身段;Begabung天赋,天资,才能;Lebensgeschichte生活经历;
【社】
个性

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的人物获得了这个勋章。

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大的品格

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会习医

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的性格很好

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以个人身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人小组,以审查合国与民间社会之间的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了第29条第1款(a)项关于教育方向分地培养儿童的个性才智和身心能力的规定。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使民间社会与合国之间的相互作用更有意

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规校教育的范围,包含着广泛的生活经验和习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

合国非洲发展新议程进行独立评价的知名人士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平与安全的各方面与发展系起来。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童大利益行事的重要性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标培养各个儿童的个性才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格、兴趣、能力和习需要。

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议的报告“加强合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现行的做法,建议今后可作的改进,以使民间团体与合国之间的相互作用更为切实。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用合国派往动乱地区的多科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Persönlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


faktenorientiert, Faktenwissen, Faktion, Faktis, faktisch, Faktitiv, faktitiv, Faktitivum, Faktizität, Faktor,

相似单词


personlichen stellungnahme, persönlicher Assistent, persönlicher Charme, persönlicher Scharm, persönliches Einkommen, Persönlichkeit, Persönlichkeiten, Persönlichkeitsentwicklung, Persönlichkeitspsychologie, Persönlichkeitsrecht,