Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药已经降价多次。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药商业上有几种不同
名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和药由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流化学药
比以前
。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
保不用粮食和药
作为施加政治压力
工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
保粮食和药
不被作施加政治压力
工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还认能按付得起
价格购买基本药
至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各药
注册
资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个
家已与供应商签订提供减价药
协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)
优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定一项机制,让无法制造廉价非专利药
发展
家有权从能够制造这些药
家进口这些药
。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合开发计划署(开发署)协助28个
家拟订和执行可持续地获得艾滋病药
贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告药价格,使人们能更加公平地在
际体系
获得必需药
。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须保发展
家得到它们利用这些商定机制所需
支助,以便能够向数百万生命垂危
病患者提供这些药
。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现新
传染病,老
疾病又重新抬头,对越来越多
主要抗生素药
普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门工作,包括供应急需
药
和其他医疗物
、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病药
价格或为人们免费提供这类药
。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药
、宝石或其他高价值商
获得
源源不断
收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药
方面取得
明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药品必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药品商业上有几种不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和药品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作治压力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起的价格购买基本药品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各药品注册的资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个
已与供应商签订提供减价药品的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品的发展有权从能够制造这些药品的
进口这些药品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合开发计划署(开发署)协助28个
拟订和执行可持续地获得艾滋病药品的贸易
策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告药品价格,使人们能更公平地在
际体系
获得必需药品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展得到它们利用这些商定机制所需的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者提供这些药品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素药品普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工作,包括供应急需的药品和其他医疗物品、办理公共保健方案并恢复保健设。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病的药品的价格或为人们免费提供这类药品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药品必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药品商业上有几种不同。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和药品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流化学药品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为施加政治压力工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作施加政治压力工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起价格购买基本药品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各国药品注册资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订提供减价药品
协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品发展
国家有权从能够制造这些药品
国家进口这些药品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开发计划署(开发署)协助28个国家拟订和执行地获得艾滋病药品
贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告药品价格,使人们能更加公平地在国际体系获得必需药品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展国家得到它们利用这些商定机制所需
支助,以便能够向数百万生命垂危
病患者提供这些药品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新传染病,老
疾病又重新抬头,对越来越多
主要抗生素药品普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门工作,包括供应急需
药品和其他医疗物品、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病药品
价格或为人们免费提供这类药品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得
源源不断
收入,和平就无法维
下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药品必须严格方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药品商业上有几种不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和药品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作施加政治压力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能付得起的价格购买基本药品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各国药品注册的资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订
供减价药品的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品的发展国家有权从能够制造这些药品的国家进口这些药品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开发计划署(开发署)协助28个国家拟订和执行可持续地获得艾滋病药品的贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还,
要自愿监测和报告药品价格,使人们能更加公平地在国际体系
获得必
药品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展国家得到它们利用这些商定机制所
的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者
供这些药品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素药品普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工作,包括供应急的药品和其他医疗物品、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病的药品的价格或为人们免费供这类药品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示,不能截断从
口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在
供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药品必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药品商业上有几种不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和药品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被加政治压力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起的价格购买基本药品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各国药品注册的资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前止,其
13个国
已与供应商签订提供减价药品的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品的发展国
有权从能够制造这些药品的国
进口这些药品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开发计划署(开发署)协助28个国拟订和执行可持续地获得艾滋病药品的贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告药品价格,使人们能更加公平地在国际体系获得必需药品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展国
得到它们利用这些商定机制所需的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者提供这些药品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素药品普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工,包括供应急需的药品和其他医疗物品、办理公共保健方案并恢复保健设
。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病的药品的价格或人们免费提供这类药品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种商业上有几种不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和不被作施加政治压力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起的价格购买基本至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各国注册的资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订提供减价
的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利的发展
国家有权从能够制造这些
的国家进口这些
。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开发计划署(开发署)协助28个国家拟订和执行可持续地获得艾滋病的贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告价格,
能更加公平地在国际体系
获得必需
。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我现在必须确保发展
国家得到它
利用这些商定机制所需的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者提供这些
。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素普遍产生抗
性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工作,包括供应急需的和其他医疗物
、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病的
的价格或为
免费提供这类
。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉、宝石或其他高价值商
获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利竞争及制
业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒
和其它主要
方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药品必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药品商业上有几种不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
药品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮药品作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮药品不被作施加政治压力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起的价格购买基本药品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各国药品注册的资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流病
精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品的发展国家有权从能够制造这些药品的国家进口这些药品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开发计划署(开发署)协助28个国家拟订可持续地获得艾滋病药品的贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测报告药品价格,使人们能更加公平地在国际体系
获得必需药品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展国家得到它们利用这些商定机制所需的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者提供这些药品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素药品普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工作,包括供应急需的药品其他医疗
品、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼肺结核等疾病的药品的价格或为人们免费提供这类药品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药其它主要药品方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
品必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种品商业上有几种不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和品作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和品不被作施加政治压力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起的价格购买基本品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前大,把各国
品注册的资料包括
内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订提供减价
品的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、、
品、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利品的发展
国家有权从能够制造这些
品的国家进口这些
品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开发计划署(开发署)协助28个国家拟订和执行可持续地获得艾滋病品的贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告品价格,使人们能更加公平地
国际体系
获得必需
品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现必须确保发展
国家得到它们利用这些商定机制所需的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者提供这些
品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素品普遍产生抗
性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工作,包括供应急需的品和其他医疗物品、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制业越来越多地参与具体方案,这些方案旨
降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病的
品的价格或为人们免费提供这类
品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利品竞争及制
业更普遍承诺区别定价,
提供抗反转录病毒
和其它主要
品方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药品必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药品商业上有几种不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和药品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为施加力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作施加力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起的价格购买基本药品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各国药品注册的资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品的国家有权从能够制造这些药品的国家进口这些药品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开计划署(开
署)协助28个国家拟订和执行可持续地获得艾滋病药品的贸易
策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告药品价格,使人们能更加公平地在国际体系获得必需药品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保国家得到它们利用这些商定机制所需的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者提供这些药品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素药品普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工作,包括供应急需的药品和其他医疗物品、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病的药品的价格或为人们免费提供这类药品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集疗、无专利药品竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
品已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
品必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
品商业上有几
不同的名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和品由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学品比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和品作为施加
治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和品不被作施加
治压力的工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起的价格购买基本品至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
项计划目前正在扩大,把各国
品注册的资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订提供减价
品的协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、品、控制流行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利品的发展
国家有权从能够制造
些
品的国家进口
些
品。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
联合国开发计划署(开发署)协助28个国家拟订和执行可持续地获得艾滋病品的
策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告品价格,使人们能更加公平地在国际体系
获得必需
品。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展国家得到它们利用
些商定机制所需的支助,以便能够向数百万生命垂危的病患者提供
些
品。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新的传染病,老的疾病又重新抬头,对越来越多的主要抗生素品普遍产生抗
性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门的工作,包括供应急需的品和其他医疗物品、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制业越来越多地参与具体方案,
些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病的
品的价格或为人们免费提供
类
品。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利品竞争及制
业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒
和其它主要
品方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。