Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了方案。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
些缔约方将
方案纳入了
环境
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言节将包括与适
计划工作相关
背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个适
方案和两个全球支持方案核准
总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁
适
方案工作队举
了
次互
交流会议(第二章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达专
组
直在成功地帮助48个《气候公约》
最不发达
缔约方编写其
适
方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正在编写
适
方案
最不发达
缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将方案活
纳入广义
规划主流
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括个网页,向公众提供主要
适
方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多适
方案团队在团队组建和征聘合适
技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
适
方案和
信息通报有利于确定所有能力建设需要
范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极力鼓励尚未提交
方案
及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交适
方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突最不发达
必须克服额外
障碍来启
适
方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁适
方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达需要听取关于
方案实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达方案编制单位介绍了
方案工作
全面情况,其机构安排、以及与利害关系方
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发
个基于互联网
平台,以支助最不发达
编制其
适
方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多完成各自
适
方案,进
步
分析将能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合训练研究所
适
方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。