Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质上是一信贷
产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸物就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各各样
和提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微物和
物
毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在这次发言中,我描述了可这
次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这研究的
物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各文化和宗教的
之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和
工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会出各
各样的针对儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。