Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马全力冲刺,在Cielo面前又一次
。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马全力冲刺,在Cielo面前又一次
。
Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.
他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,出了复审要求。然而,因
材料太单薄而
。
Le harcèlement consiste souvent en un processus, et non en un acte isolé, qui empêche ses victimes d'organiser leur travail et leur vie.
骚扰往往一个过程,而
单一
行为,使受害者在工作中和生活中处处
。
Malheureusement, les efforts visant à résoudre le conflit israélo-palestinien ont continué de se heurter à de nombreux obstacles, comme le montrent le chiffres et les statistiques confirmant la nécessité d'une résolution équitable afin que le peuple palestinien soit en mesure d'exercer ses droits inaliénables.
幸
,为解决巴以冲突所做
努力
断
——相关数字和统计结果对此已有反映,这些信息还表明需要有一个公正
解决办法帮助巴勒斯坦人民行使其
可剥夺
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。