Les prix sont passés du simple au double en quelques mois.
月内,
价就翻了一番。
Les prix sont passés du simple au double en quelques mois.
月内,
价就翻了一番。
Les prix ont grimpé !
价上涨了!
Les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant.
工资增加了百分之三, 但价也增长了这么多。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
价上涨导致购买力的下降。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四的法国首都巴黎,被认为价水平过高。
L'action du gouvernement s'est exercée sur les prix.
政府在价问题上采取了行动。
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将价恢复到老百姓满意的水平。
Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?
怎么解决有关价上涨的问题?
La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.
干旱表现在价的再度上涨上.
Il a pris une série de mesures contre la hausse des prix pendant sa mairie.
他在任市长期间,采取了一系列的措施防止价上涨。
Le maintien des prix au niveau actuel est difficile .
把价维持在目前的水平很困难。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与价指
,并从国家预算中支取。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了价参照值。
Dans tous les pays, les prix sont relevés dans les villes.
在所有的国家,城市的价高。
Il s'accompagne d'un guide à l'intention des coordonnateurs des relevés de prix.
与之配套的还有一本《价采集指南》。
Les prix sont restés stables au cours de ces deux ou trois dernières années.
最近两三年来,价一直较为平稳。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费价指
下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费价指
手册》和《生产者价格指
手册》相同的结构。
Leur indemnité est révisée tous les six mois, en fonction de l'évolution des indices.
其价补贴每六
月修订一次,这取决于指
的变化。
Les améliorations apportées à l'enquête ont pu avoir des effets sur les résultats.
价调查工作的完善,可能已对结果产生一些影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。