18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.
18 期间没有对孩子听证。
18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.
18 期间没有对孩子听证。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入阶段后有2名律师加入。
Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.
文字记录
公布前都得到编辑。
Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.
被告人开始前提出若干初步请求。
Le Tribunal a tenu ses premières sessions au Darfour-Sud et au Darfour-Nord.
法迄今已
达尔富尔南部和北部进
了第一次开
判。
La Cour est à la veille de son premier procès.
如今,法院即将开理第一起案件。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当双方
结束时进
了最后陈述。
La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.
判分
接着开始进
开
判的准备工作。
Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.
据说开判不过是走过场,以口供为基础。
Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.
23了一次
,下一次
预定为3月27
。
Le requérant, l'État membre et la Commission sont tous représentés aux audiences de la Cour.
申诉人、成员国和委员会都有代表出席法院。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
于1月14
和2月4
,
期间,被关押的8名被告受到
问,对其余的6名被告进
了缺席
判。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开理,应立即将这一情况通知你。
Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires si les affaires inscrites au rôle le justifient.
遇有表列案件必须特别开理时,得由
长召开之。
Elle note en outre que l'absence de juges de première instance a retardé les audiences.
美国代表团还指出,判分
缺少法官,延宕开
理案件。
A Tristan da Cunha, l'Administrateur est de droit le Magistrate de l'île et siège seul.
特里斯坦-达库尼亚,
政官是当然治安法官,并单独开
理案件。
La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.
联黎部队作为观察员出席了所有。
L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.
此案现定于今年晚些时候开理。
Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction de l'état du rôle.
三、长可视案件数目的需要决定特别开
理。
Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.
这导致节省了约25%的法实际
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。