J'ai tellement soif que je pourrais boire la mer.
我实在太口渴了。
J'ai tellement soif que je pourrais boire la mer.
我实在太口渴了。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在令人喜欢!
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失两次机会,这实在太过分了。
Quel tas de formalités pour l'adoption d'un enfant !
领养孩子的手续实在太多了!
Je suis tellement contente que vous soyez là.
看到您在这儿我实在太高兴了。
Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.
他离开了房间, 因为他实在羞得无地自容。
C’est vraiment un gâteau à s’en lécher les doigts.
这个蛋糕实在太美味了,吃完忍不住还要舔手指。
Je voudrais bien y aller, mais je suis vraiment très occupé.
我,可
我实在没有空。
Il existe trop de dangers et trop de violences pour nous!
世界存在太多危险和暴力,实在需要小心!
Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.
原谅我像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?
Comme il est très grand, il est forcé de se courber pour toucher la table.
由于实在太高了,姚明必须使劲儿哈腰才能接触到乒乓球桌。
C'est plus fort que de jouer au bouchon!
这实在惊人!这真了不起!
Ca coute si cher à la France !
... 我们国家付出的代价实在太大了!
Sarkozy sur les activités politiques est difficile àcomprendre.
我个人实在对萨科奇先生的政治活动感到难以理解。
Travailler sans documents est des moins facile.
工作而无资料实在极不容易。
Il y a donc dans cette biennale beaucoup de choses intéressantes.
这次双年展实在有多值得欣赏的东西。
C'est vrai que j'aime énormément ce couple, je trouve qu'ils vont très bien ensemble !
我被维尼给震撼到了,我觉得他们两个实在太般配了!
C'est plus fort que de jouer au bouchon!
〈口语〉这实在惊人!这真了不起!
C'est une très belle cravate, mais elle coûte vraiment trop cher.
这条领带漂亮,但价钱实在太贵了。
Le gouvernement nous loue l'emplacement qui est fantastique.
政府租给我们的场地实在太好了。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。