Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它们清楚载于《古兰经》内及穆罕默德
的传统中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它们清楚载于《古兰经》内及穆罕默德
的传统中。
Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.
几千年前,西结曾经看到过类似的情况。
Nous ne savons pas lire dans une boule de cristal, en tout cas, pas moi.
们
是未卜
的人,毫无疑
,
是。
Elle a été construite vers l'an 629, du vivant du Prophète.
它是在西历629年前后伟大——愿主赐福在世时建造的。
Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.
们的幻想家比
前几个世纪的
肩负着更艰巨的任务。
Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.
,麦琪,未来的
,正式宣布,第一,所有人都必
有礼貌。
Le message à l'époque était prophétique.
在当时,这段话具有觉的意义。
Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.
宗教教导
们要尊重人类在地球上的高贵地位。
Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.
在类似的情况下,们宣布天主的话语是为了让
们听见。
C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.
正是赛亚提醒
们,如果人类堕落,那么每个人都将变得卑贱。
Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.
去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于穆罕默德的漫画,这种情况决
能再发生。
Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.
22日,北部地区的200名马龙派教徒参加了埃利亚斯修道院的祈祷活动。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及约瑟夫的圣词。
En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.
毛里塔尼亚尤为关切针对穆罕默德的贬损漫画。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对穆斯林的袭击事件和贬低穆罕默德的言论,这是十分可耻的。
Le Prophète considère que les femmes sont les sœurs des hommes et qu'elles doivent bénéficier de droits analogues.
妇女在《言行录》中被认为是男子的姐妹,享有同男子一样的权利。
Revenons à nos traditions, qui laissaient aux prophètes, et non pas aux terroristes, le soin de prédire l'avenir.
让们回归传统,当时是
们而
是恐怖主义分子们预言未来。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永止息;
讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;
识也终必归于无有。
La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.
由伟大的神圣诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许的社会即将实现。
Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.
侮辱穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。